Chapter 67, Verse 7

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlar (özləri kimi kafirlərlə) qaynayan Cəhənnəmə atıldıqları zaman onun dəhşətli uğultusunu eşidəcəklər!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Kad budu u nj bačeni, pucketanje njegovo će čuti, i on će ključati,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Kad budu bačeni u njega, ćut će ga, hroptaće i on će vriti.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
當他們被投入火獄的時候,他們將聽見沸騰的火獄發出驢鳴般的聲音。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als zij daarin zullen geworpen worden, zullen zij het hooren balken als een ezel, en het zal vreeselijk branden. (En indien zij vernietigd konden worden, zou zijne woede hen vernietigen).

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى در آن بيفتند صداى دلخراش آن را در حالى‌كه مى‌جوشد مى‌شنوند.(7)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هنگامی که در آن افکنده شوند صدای وحشتناکی از آن می‌شنوند، و این در حالی است که پیوسته می‌جوشد!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
هنگامی که در آن افکنده شوند از آن در حالی که در جوش و فوران است، صدایی هولناک و دلخراش می شنوند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که چون به آن جهنّم در افتند فریاد منکری چون شهیق خران از آتش چون دیگ جوشان می‌شنوند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Quand ils y seront jetés, ils lui entendront un gémissement, tandis qu'il bouillonne.
Montada Montada
Quand ils y seront précipités, ils en percevront un râle et un bouillonnement.
Rashid Maash Rashid Maash
Lorsqu’ils y seront jetés, ils entendront le grondement de l’Enfer qui bouillonnera

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wenn sie hin eingeworfen werden, dann werden sie sie aufheulen hören, während sie in Wallung gerät.
Wenn sie in sie hineingeworfen werden, hören sie von ihr Geschrei, während sie überkocht.
Wenn sie hineingeworfen werden, hören sie von ihr stoßweises Aufheulen, während sie brodelt.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wenn sie geworfen werden in sie (hinein) hören sie von ihr ein stoßweises Aufheulen während sie brodelt

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Idan an jẽfa su a cikinta, sai su ji daga gare ta wata ƙãra, tana tafasa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Apabila mereka dilemparkan ke dalamnya mereka mendengar suara neraka yang mengerikan, sedang neraka itu menggelegak,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Quando vi sono precipitati, ne sentono il fragore mentre ribolle:
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quando vi vengono spinti dentro, udranno un terribile fragore, quando arde;

Japanese

Japanese Japanese
かれらがその中に投げ込まれる時,それ(地獄)が沸騰するかのように不気味で忌しい音でうなるのをかれらは聞こう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ അതില്‍ ( നരകത്തില്‍ ) എറിയപ്പെട്ടാല്‍ അതിന്നവര്‍ ഒരു ഗര്‍ജ്ജനം കേള്‍ക്കുന്നതാണ്‌. അത്‌ തിളച്ചു മറിഞ്ഞു കൊണ്ടിരിക്കുകയും ചെയ്യും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Quando nele forem precipitados, ouvi-lo-ão rugir, borbulhante,
Quando nela forem lançados, dela ouvirão soluços, enquanto ela ferverá.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Когда их бросят туда, они услышат, как она ревет, когда кипит.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Когда их бросают в ад, они слышат, как ревет огонь,
V. Porokhova V. Porokhova
Когда в него их будут низвергать, ■ Они услышат рев (зловещий), ■ И возгорится с новой силой пламя,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن کين دوزخ ۾ اڇليو ويندو (تڏھن) اُن جون (گڏھ جھڙيون) ھينگون ٻڌندا ۽ اُھو پيو اُڀامندو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Cuando sean arrojados a ella, oirán su fragor, en plena ebullición,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Cuando sean arrojados a él oirán una larga exhalación y será la superficie hirviente
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Cuando sean arrojados en el Infierno, oirán su fragor mientras hierve,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кәферләр ул җәһәннәмгә ташлансалар, анда ишәк тавышы кеби яман тавыш ишетерләр вә ул җәһәннәм кайнар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Onun içine atıldıklarında, onun derinden gelen sesini işitirler. Feveran etmektedir o.
Sha'aban British Sha'aban British
Oraya atıldıkları zaman, onun kaynarken çıkardığı (korkunç) uğultuyu duyarlar.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب وہ اس میں ڈالے جائیں گے تو اس کی خوف ناک آواز سنیں گے اور وہ (آگ) جوش مار رہی ہوگی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب وہ اس میں ڈالے جائیں گے تو اس کا چیخنا چلانا سنیں گے اور وہ جوش مار رہی ہوگی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جب اس میں ڈالے جائیں گے اس کا رینکنا (چنگھاڑنا) سنیں گے کہ جوش مارتی ہے

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Khi chúng bị ném vào đó, chúng sẽ nghe thấy tiếng nó gầm rít dữ dội và đáng sợ khi nó sôi lên (giống như nó đang cuồng nộ).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nígbà tí wọ́n bá jù wọ́n sínú rẹ̀, wọn yóò máa gbọ́ kíkùn rẹ̀, tí yó sì máa ru sókè.