Chapter 64, Verse 13

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Allahdan başqa heç bir tanrı (mə’bud) yoxdur. Buna görə də mö’minlər ancaq Allaha təvəkkül etsinlər!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Samo je Allah Bog! I neka se vjernici samo u Allaha pouzdaju!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Allah! Samo je On Bog! I u Allaha zato nek se pouzdaju vjernici.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
真主,除他外,絕無應受崇拜的,教信士們只信托真主。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
God! Er is geen god buiten hem; laat dus de geloovige zijn vertrouwen in God stellen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا، معبودى (كسى‌كه انسان در مقابل او احساس و ابراز كوچكى كند و از دستورهاى او بدون چون و چرا پيروى كند) غير از او وجود ندارد. افراد باايمان بايد فقط به خدا توكل كنند.(13)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
خداوند کسی است که هیچ معبودی جز او نیست، و مؤمنان باید فقط بر او توکل کنند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
خداست که هیچ معبودی جز او نیست، پس مؤمنان فقط باید بر او توکّل کنند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
خدای یکتاست که جز او خدایی نیست و تنها بر خدا اهل ایمان توکل باید کنند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Allah nulle autre divinité que Lui! Et c'est à Allah que les croyants [doivent] s'en remettre.
Montada Montada
Allah ! Il n’y a point d’autre divinité que Lui ! Qu’à Lui s’en remettent donc les croyants !
Rashid Maash Rashid Maash
Allah ! Il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui. Que les croyants s’en remettent donc uniquement à Allah !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Allah! Es ist kein Gott außer Ihm; und auf Allah sollen die Gläubigen vertrauen.
ER ist ALLAH, es gibt keine Gottheit außer Ihm. Und ALLAH gegenüber sollen die Mumin Tawakkul üben!
Allah - es gibt keinen Gott außer Ihm. Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Allah (es gibt) keinen Gott außer Ihm Und auf Allah sollen sich verlassen die Gläubigen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Allah bãbu wani abin bauta wa fãce Shi. Kuma ga Allah, sai mũminai su dõgara.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
(Dialah) Allah tidak ada Tuhan selain Dia. Dan hendaklah orang-orang mukmin bertawakkal kepada Allah saja.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Allah, non v 'è dio all'infuori di Lui! Confidino dunque in Allah i credenti.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Dio! Non c’è dio tranne Lui. Che i credenti ripongano la loro fiducia in Dio.

Japanese

Japanese Japanese
アッラー,かれの外に神はないのである。それで信者はアッラーに全幅の信頼を寄せなさい。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹു- അവനല്ലാതെ യാതൊരു ദൈവവുമില്ല. അല്ലാഹുവിന്‍റെ മേലായിരിക്കട്ടെ സത്യവിശ്വാസികള്‍ ഭരമേല്‍പിക്കുന്നത്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Deus! Não há mais divindade além d'Ele! Que a Deus se encomendem, pois, os crentes!
Allah, não existe deus senão Ele. E que os crentes, então, confiem em Allah.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Аллах - нет божества, кроме Него. Пусть же верующие уповают только на Аллаха.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Аллах - тот, кроме которого нет бога. И пусть на Аллаха уповают верующие.
V. Porokhova V. Porokhova
Аллах! Нет божества, кроме Него, ■ И лишь Ему все верные должны вверяться.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
الله (اُھو آھي جو) اُن کانسواءِ (ٻيو) ڪو عبادت جو لائق نہ آھي ۽ مؤمنن کي جڳائي تہ الله تي (ئي) ڀروسو ڪن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Alá! ¡No hay más dios que Él! ¡Que e los creyentes confíen en Alá!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Dios. No hay más dios que Él. Por eso, ¡Que los creyentes confíen en Dios!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¡Al-lah! No existe divinidad excepto Él. Que los creyentes depositen su confianza en Dios.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аллаһудан башка һич Илаһә юк, мәгәр Ул – Үзе генә, мөэминнәр Аллаһуга тәвәккәл итсеннәр!

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Allah! İlah yok O'ndan başka! Yalnız Allah'a güvenip dayanır iman sahipleri.
Sha'aban British Sha'aban British
Allah, O’ndan başka (hak) bir ilah yoktur. İnananlar, yalnız Allah’a tevekkül etsinler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Allah; O’ndan başka hiçbir ilâh yoktur. Müminler yalnız Allah'a dayanıp güvensinler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اللہ (ہی معبود) ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں، اور اللہ ہی پر ایمان والوں کو بھروسہ رکھنا چاہئے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
خدا (جو معبود برحق ہے اس) کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں تو مومنوں کو چاہیئے کہ خدا ہی پر بھروسا رکھیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اللہ ہے جس کے سوا کسی کی بندگی نہیں اور اللہ ہی پر ایمان والے بھروسہ کریں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Allah là Thượng Đế duy nhất, không có Thượng Đế đích thực nào khác ngoài Ngài. Vì vậy, những người có đức tin hãy phó thác cho Allah.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Allāhu, kò sí ọlọ́hun kan tí ẹ gbọ́dọ̀ jọ́sìn fún ní ọ̀nà òdodo àyàfi Òun. Allāhu sì ni kí àwọn onígbàgbọ́ òdodo gbáralé.