Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Artıq o zalım tayfanın kökü kəsildi. Həmd olsun aləmlərin Rəbbi Allaha!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i zameo bi se trag narodu koji čini zlo, i neka je hvaljen Allah, Gospodar svjetova!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zato je sasječen korjen ljudi koji su činili zulm; i hvala neka je Allahu, Gospodaru svjetova!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
不義的民眾,已被根絕了。-切讚頌,全歸真主——全世界的主!
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En het grootste gedeelte des volks, dat slecht gehandeld had, werd afgesneden: geloofd zij God, de Heer aller schepselen!
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ريشه افراد ظالم قطع شد. ستايش فقط سزاوار خدا است كه صاحباختيار همه مردم جهان است.(45)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و (به این ترتیب،) دنباله (زندگی) جمعیّتی که ستم کرده بودند، قطع شد. و ستایش مخصوص خداوند، پروردگار جهانیان است.
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
در نتیجه ریشه کسانی که [به آیات ما و به مردم] ستم ورزیدند، بریده شد؛ و همه ستایش ها ویژه خدا مالک و مربی جهانیان است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
-پس ریشه گروه ظالمان کنده شد، و ستایش خدای را که پروردگار جهانیان است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ainsi fut exterminé le dernier reste de ces injustes. Et louange à Allah, Seigneur de l'Univers!
Montada
Montada
Ainsi furent anéantis, jusqu’au dernier, les injustes. Louanges à Allah, Seigneur de l’Univers !
Rashid Maash
Rashid Maash
C’est ainsi que furent anéanties les nations impies. Louange à Allah, Seigneur de la Création !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
So wurden die Leute ausgerottet, die Frevler waren; und alles Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten.
So wurden die Leute, die Unrecht begangen haben, ausgerottet. Und alhamdulillah: alles Lob gebührt ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So soll die Rückkehr der Leute, die Unrecht taten, abgeschnitten sein. (Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!
Word by Word
Word by Word (JA2022)
So wurde abgeschnitten die Rückkehr der Leute welche Unrecht taten. Und alles Lob gehört Allah, (dem) Herrn der Welten.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai aka katse ƙarshen mutãnen, waɗanda suka yi zãlunci. Kuma gõdiya tã tabbata ga Allah Ubangijin tãlikai.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka orang-orang yang zalim itu dimusnahkan sampai ke akar-akarnya. Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Così fu eliminata anche l'ultima parte del popolo degli oppressori. La lode appartiene ad Allah, Signore dei mondi!
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Così tutti i malvagi furono eliminati. Sia lode a Dio, Signore dei Mondi.
Japanese
Japanese
Japanese
こうして不義を行った民の子孫は,絶えてしまった。万有の主,アッラーに讃えあれ。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ ആ അക്രമികളായ ജനത നിശ്ശേഷം നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു. ലോകരക്ഷിതാവായ അല്ലാഹുവിന്ന് സ്തുതി.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E foi exterminado até ao último dos iníquos. Louvado seja Deus, Senhor do Universo!
Então, foi exterminado o povo injusto, até o último deles. E louvor a Allah, O Senhor dos Mundos!
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Беззаконники были уничтожены до основания. Хвала Аллаху, Господу миров!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И были истреблены нечестивцы - все до последнего. Хвала Аллаху - Господу миров.
V. Porokhova
V. Porokhova
И были из неправедного люда ■ Все до последнего усечены. ■ Хвала Аллаху, Господу миров!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ ظالم قوم جي پاڙ پٽي ويئي، ۽ سڀ ساراھ الله جھانن جي پالڻھار کي جڳائي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Así fue extirpado el pueblo que obró impíamente. ¡Alabado sea Alá, Señor del universo!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así fue destruida hasta las raíces la comunidad de aquellos que eran opresores. ¡Alabado sea Dios, Señor de los mundos!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Así fueron destruidos los injustos. ¡Alabado sea Dios, Señor del universo!
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Золым итүче каумнең ахыры киселде. Хакыйкый мактау бөтен галәмнәрне тәрбияләүче Аллаһуга тиешле.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Böylece, zulme saplanan topluluğun kökü kesilmişti; hamt olsun âlemlerin Rabbi'ne!
Sha'aban British
Sha'aban British
Böylece o zalim toplumun arkası/kökü kesildi. Hamd, Alemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Böylece zulmeden toplumun kökü kesildi. Hamd, alemlerin Rabbi Allah’a mahsustur.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس ظلم کرنے والی قوم کی جڑ کاٹ دی گئی، اور تمام تعریفیں اﷲ ہی کے لئے ہیں جو سارے جہانوں کا پروردگار ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
غرض ظالم لوگوں کی جڑ کاٹ دی گئی۔ اور سب تعریف خدائے رب العالمین ہی کو (سزاوار ہے)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو جڑ کاٹ دی گئی ظالموں کی (ف۱۰۴) اور سب خوبیاں سراہا اللہ رب سارے جہاں کا(ف۱۰۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thế là (tất cả) đám người có hành vi sai trái đều đã bị tiêu diệt hoàn toàn. Alhamdulillah, Thượng Đế của toàn vũ trụ và vạn vật.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, A pa ìjọ tó ṣàbòsí run pátápátá. Gbogbo ẹyìn ń jẹ́ ti Allāhu nìkan ṣoso, Olúwa gbogbo ẹ̀dá.[1]