Chapter 6, Verse 18

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O Öz qulları üzərində hakimi-mütləqdir. O, hikmət sahibidir, (hər şeydən) xəbərdardır!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i jedini On vlada robovima Svojim; On je Mudri i Sveznajući.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I On je Pokoritelj nad robovima Svojim, a On je Mudri, Obaviješteni.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他是宰制眾僕的。他是至睿的,是徹知的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hij is de opperheer over zijne dienaren; en hij is wijs en alwetend.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
او بر بندگانش تسلط دارد و حكيم و آگاه است.(18)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
اوست که بر بندگان خود، قاهر و مسلّط است؛ و اوست حکیم آگاه!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
اوست که بر بندگانش چیره و غالب است، و او حکیم و آگاه است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
بگو: خداست که کمال اقتدار و توانایی را بر بندگان دارد و اوست که درستکار و آگاه است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
C'est Lui le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.
Montada Montada
C’est Lui Qui, de haut, domine Ses serviteurs, et c’est Lui le Sage, le parfaitement Informé.
Rashid Maash Rashid Maash
Il règne en Maître absolu sur Ses créatures. Il est le Dieu infiniment Sage qui connaît les réalités les mieux cachées.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er ist Der, Der über Seine Diener Macht ausübt, und Er ist Allweise, Der wohl unterrichtet ist.
Und ER ist Der Herrschende über Seine Diener. Und ER ist Der Allweise, Der Allkundige.
Er ist der Bezwinger über Seinen Dienern, und Er ist der Allweise und Allkundige.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und er (ist) der Bezwinger über seine Deiner und er (ist) der Allweise, der Allkundige.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma Shĩ ne mai Tanƙwasa a kan bayinSa, kuma Shi ne Mai hikima, Masani."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan Dialah yang berkuasa atas sekalian hamba-hamba-Nya. Dan Dialah Yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Egli è Colui che prevale sui Suoi servi, Egli è il Saggio, il ben Informato.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Egli è l’Irresistibile, Colui che rivolge lo sguardo verso le Sue creature. Egli è il Saggio, Colui che comprende ogni cosa.

Japanese

Japanese Japanese
かれは,そのしもべたちの上におられる至高者であり,かれは英明にして全知であられる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ തന്‍റെ ദാസന്‍മാരുടെ മേല്‍ പരമാധികാരമുള്ളവനാണ്‌. യുക്തിമാനും സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനുമത്രെ അവന്‍.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ele é o Soberano absoluto dos Seus servos e Ele é Onisciente, o Prudentíssimo.
E Ele é O Dominador sobre Seus servos e Ele é O Sábio, O Conhecedor.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он - Одолевающий и находится над Своими рабами. Он - Мудрый, Ведающий.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Он владычествует над Своими рабами, Он - мудрый, всеведущий.
V. Porokhova V. Porokhova
Он - полновластный Господин над слугами Своими, ■ Он мудр и (о всякой сути) сведущ!\

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُھو پنھنجن ٻانھن تي غالب آھي، ۽ اُھو حڪمت وارو خبر رکندڙ آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Él es Quien domina a Sus siervos. Él es el Sabio, el Bien Informado.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Él es Quien tiene el dominio sobre sus siervos. Él es el Sabio, el Bien Informado.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Él tiene total dominio sobre Sus siervos, y Él es el Sabio, el Conocedor.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә ул Аллаһ, катлары өстеннән эш йөртүдә кадирдер, вә ул һәр эш өстеннән хөкем йөртүче һәм бөтен вөҗүдтән хәбәрдар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ve kulları üzerinde hüküm ve egemenlik sahibi Kaahir'dir O. Tüm hikmetlerin kaynağıdır O. Her şeyden haberdardır.
Sha'aban British Sha'aban British
Kullarının üzerinde yegane galip O’dur. O, hakim ve her şeyden haberdar olandır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
O, kullarının üstünde her türlü tasarrufa sahip gâliptir. O, hüküm ve hikmet sahibidir, herşeyden haberdardır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہی اپنے بندوں پر غالب ہے، اور وہ بڑی حکمت والا خبردار ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہ اپنے بندوں پر غالب ہے اور وہ دانا اور خبردار ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہی غالب ہے اپنے بندوں پر، اور وہی ہے حکمت والا خبردار،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Ngài là Đấng Thống Trị bên trên đám bầy tôi của Ngài và Ngài là Đấng Sáng Suốt, Đấng Thông Toàn.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Òun sì ni Olùborí tó wà lókè àwọn ẹrú Rẹ̀. Òun ni Ọlọ́gbọ́n, Alámọ̀tán.[1]