Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ona özü kimi olan yoldaşlarının dili ilə: ) “Sağ tərəf sahiblərindən sənə salam olsun!” (deyiləcəkdir).
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
pa, pozdrav tebi od onih koji su sretni!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Tad: "Selam tebi" od drugova desne strane.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
那末,一般幸福的人將對他說:「祝你平安!」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dan zal hij gegroet worden met de begroeting: Vrede zij over u! door de makkers der rechterhand, zijne broeders.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اما اگر از اصحاب يمين (گروه خوشبخت) باشى، سلام خوشبختان بر تو است.(90 و 91)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(به او گفته میشود:) سلام بر تو از سوی دوستانت که از اصحاب یمینند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[به او گفته می شود:] از سوی سعادتمندان بر تو سلام باد.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس (وی را بشارت دهید که) تو را (از هر رنج و درد و الم) ایمنی و سلامت است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
il sera [accueilli par ces mots]: «Paix à toi» de la part des gens de la droite.
Montada
Montada
Alors, « Paix à toi (lui sera-t-il dit), (ô toi qui fais partie) des gens de la dextre. »
Rashid Maash
Rashid Maash
il lui sera dit : « Tu es sauvé, car tu fais partie des gens de la droite. »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(wird ein) "Friede sei auf dir" von denen, die der Rechten angehö ren(, zugerufen).
dann Salam sei dir von den Weggenossen von der Rechten.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
so: Friede sei dir von den Gefährten der rechten Seite.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
so: Friede (sei) auf dir von (den) Gefährten der rechten Seite.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai (a ce masa) aminci ya tabbata a gare ka daga mazõwa dãma.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
maka keselamatanlah bagimu karena kamu dari golongan kanan.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
[gli sarà detto: ] «Pace da parte dei compagni della destra!»
Safi Kaskas
Safi Kaskas
per lui ci sarà il saluto: “Sia pace su di te, o Compagno della destra”.
Japanese
Japanese
Japanese
「あなたに平安あれ。」と右手の仲間から(挨拶される)。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
വലതുപക്ഷക്കാരില്പെട്ട നിനക്ക് സമാധാനം എന്നായിരിക്കും (അവന്നു ലഭിക്കുന്ന അഭിവാദ്യം)
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
(Ser-lhe-á dito): Que a paz esteja contigo, da parte dos que estão à direita!
Então, terá a saudação: "A paz seja contigo", dos companheiros da direita.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
то ему скажут: \"Мир тебе! Ты являешься одним из тех, кто на правой стороне\".
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
то [ему скажут]: \"Мир тебе\" - [те], кто на правой стороне.
V. Porokhova
V. Porokhova
То \"Мир тебе!\" ему приветом будет ■ От правой стороны людей.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ (چئبس اي ٻڌڻ وارا) سڄي پاسي وارن مان، تو کي سلامتي آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
«¡Paz a ti, que eres de los de la derecha!»
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
pues: «¡Paz para ti! de parte de los compañeros de la derecha.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
"La paz sea contigo, pues eres de los compañeros de la derecha".
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Сиңа җәннәттәге уң тараф юлдашыңнан сәламдер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Selam sana kutlu ve uğurlu kişilerden!\" denir ona.
Sha'aban British
Sha'aban British
Ey sağdaki! Sana selam olsun!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
«Ey sağdaki! Sana selam olsun!»
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو (اس سے کہا جائے گا:) تمہارے لئے دائیں جانب والوں کی طرف سے سلام ہے (یا اے نبی! آپ پر اصحابِ یمین کی جانب سے سلام ہے)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو (کہا جائے گا کہ) تجھ پر داہنے ہاتھ والوں کی طرف سے سلام
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اے محبوب تم پر سلام دہنی طرف والوں سے (ف۷۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Y sẽ được tiếp đón từ những người bạn của tay phải (với lời): “Chào an lành!”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àlàáfíà ni fún ọ láààrin àwọn èrò ọwọ́ ọ̀tún.