Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Üstündən də (sizə bərk yanğı gəldiyi üçün) qaynar su içəcəksiniz.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
pa zatim na to ključalu vodu piti,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Te piti na njega vrijuću vodu,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
然後痛飲沸水,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En gij zult daar kokend water drinken.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
روى آن آب جوش مىخوريد.(54)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و روی آن از آب سوزان مینوشید،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و روی آن از آب جوشان خواهید نوشید،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آنگاه همه از آب گرم جهنم بر روی آن میآشامند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
puis vous boirez par-dessus cela de l'eau bouillante,
Montada
Montada
Puis vous ingurgiterez en plus une eau bouillante,
Rashid Maash
Rashid Maash
avant de boire par-dessus une eau extrêmement bouillante
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und darauf von sie dendem Wasser trinken.
dann darauf von Siedendem trinken,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und dann darauf heißes Wasser trinken;
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und Trinkende (sein) daraus von heißem Wasser,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Sa'an nan kuma mãsu shã ne, a kan wannan abin cin, daga ruwan zãfi."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat panas.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e ci berrete sopra acqua bollente,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e berrete acqua bollente.
Japanese
Japanese
Japanese
その上煮え立つ湯を飲む,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിന്റെ മീതെ തിളച്ചുപൊള്ളുന്ന വെള്ളത്തില് നിന്ന് കുടിക്കുന്നവരുമാകുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E, por cima, bebereis água fervente.
E, por cima, bebereis da água ebuliente,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и запивать их кипятком,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и запивать плоды кипятком,
V. Porokhova
V. Porokhova
Вы запивать их будете кипящею водою,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ مٿانئس تَتل پاڻيءَ مان پيئندؤ
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Y, además, beberéis agua muy caliente,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y encima de ello beberéis agua hirviente,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y luego beberán un líquido hirviente
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
вә аның өстенә эчәрсез бик кайнар суны.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Üzerine içecekler kaynar sudan,
Sha'aban British
Sha'aban British
Üstüne içeceksiniz kaynar sudan!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر اُس پر سخت کھولتا پانی پینے والے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس پر کھولتا ہوا پانی پیو گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اس پر کھولتا پانی پیو گے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi các ngươi sẽ uống thêm một loại nước cực nóng.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ẹ̀yin yó sì máa mu omi tó gbóná parí lé e lórí.