Chapter 56, Verse 25

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlar orada (Cənnətdə) nə boş söz, nə də günaha bais olan bir şey eşidəcəklər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
U njima neće slušati prazne besjede ni govor grješni,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Neće čuti u njemu besmislicu, niti griješnost,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們在樂園裡,聽不到惡言和謊話,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Daar zullen zij geene ijdele gesprekken hooren of eenige aansporing tot zonde.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در آن سخن بيهوده و گناه‌آلود نمى‌شنوند.(25)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن (باغهای بهشتی) نه لغو و بیهوده‌ای می‌شنوند نه سخنان گناه آلود؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
در آنجا نه سخن بیهوده ای می شنوند، نه کلام گناه آلودی،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
نه آنجا هیچ حرفی لغو و بیهوده شنوند و نه به یکدیگر گناهی بربندند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;
Montada Montada
Ils n’y entendront ni discours futiles ni propos injurieux,
Rashid Maash Rashid Maash
Ils n’y entendront ni paroles indignes, ni même futilités.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie werden dort weder leeres Gerede noch Anschuldigung der Sünde hören
Weder hören sie darin sinnloses Gerede, noch Verfehltes
Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Anklage der Sünde,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Nicht hören sie darin unbedachte Rede und nicht Anklage der Sünde,

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Bã su jin wata yãsassar magana a cikinta, kuma bã su jin sun yi laifi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Colà non sentiranno né vaniloqui né oscenità,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Lì non udranno alcuna frivolezza e discorso peccaminoso.

Japanese

Japanese Japanese
そこでは,無益な言葉や,罪作りな話も聞くことはない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അനാവശ്യവാക്കോ കുറ്റപ്പെടുത്തലോ അവര്‍ അവിടെ വെച്ച്‌ കേള്‍ക്കുകയില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Não ouvirão, ali, frivolidades, nem (haverá) qualquer pestilência,
Neles não ouvirão frivolidades nem algo pecaminoso

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Они не услышат там ни суетных, ни греховных речей,
V. Porokhova V. Porokhova
Не будет там ни пустословья ■ И никакого побуждения ко злу.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اُتي نہ ڪا اجائي بَڪ نہ ڪا گناھ جھڙي ڳالھ ٻڌندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
No oirán allí vaniloquio ni incitación al pecado,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Allí no escucharán conversaciones vanas ni pecaminosas
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
No oirán frivolidades ni incitación al pecado,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Алар җәннәттә буш сүзләрне вә гөнаһлы сүзләрне ишетмәсләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ne boş bir laf işitirler orada ne de günaha sokacak bir şey.
Sha'aban British Sha'aban British
Orada boş ve günaha sokacak bir söz işitmezler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Orada boş bir söz ve günaha sokan bir laf işitmezler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ اِس میں نہ کوئی بیہودگی سنیں گے اور نہ کوئی گناہ کی بات،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہاں نہ بیہودہ بات سنیں گے اور نہ گالی گلوچ
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس میں نہ سنیں گے نہ کوئی بیکار با ت نہ گنہگاری (ف۲۲)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Trong (Thiên Đàng), họ sẽ không còn nghe những lời sàm bậy và những điều tội lỗi.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọn kò níí gbọ́ ìsọkúsọ àti ọ̀rọ̀ ẹ̀ṣẹ̀ nínú Ọgbà Ìdẹ̀ra.