Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onlar (Allah dərgahına, Allahın lütfünə) yaxınlaşdırılmış kimsələrdir.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Oni će Allahu bliski biti
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Takvi će biti približeni,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
這等人,確是蒙主眷顧的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dat zijn zij, die God zullen naderen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و پيشگامان پيشقدم كه مقرب هستند.(10 و 11)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنها مقرّبانند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
اینان مقربان اند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آنان به حقیقت مقربان درگاهند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah
Montada
Montada
Ceux-là seront les plus rapprochés (d’Allah),
Rashid Maash
Rashid Maash
Ceux-là formeront le groupe des rapprochés
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Das sind die, die Allah nahe sein werden
diese sind die Nahegebrachten
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
das sind diejenigen, die (Allah) nahegestellt sein werden,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
diese (sind) die Nahegestellten,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Waɗancan, sũ ne waɗanda aka kusantar.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Mereka itulah yang didekatkan kepada Allah.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Saranno i ravvicinati [ad Allah],
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Saranno i più vicini a Dio
Japanese
Japanese
Japanese
これらの者(先頭に立つ者)は,(アッラーの)側近にはべり,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരാകുന്നു സാമീപ്യം നല്കപ്പെട്ടവര്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Estes serão os mais próximos de Deus,
Estes serão os achegados a Allah,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Они будут приближенными
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Это - те, которые приближены [к чертогу Аллаха]
V. Porokhova
V. Porokhova
Будут найболее приближены (к Аллаху).
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اِھي (ئي) مقرب آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Éstos son los allegados,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Esos son los más cercanos
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Serán los allegados [a Dios],
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әнә шул кешеләр Аллаһуга якын вә хөрмәтле
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İşte onlardır yaklaştırılanlar.
Sha'aban British
Sha'aban British
İşte onlar, yakınlaştırılmış olanlardır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
İşte bunlar, (Allah'a) en yakın olanlardır.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہی لوگ (اللہ کے) مقرّب ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہی (خدا کے) مقرب ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہی مقربِ بارگاہ ہیں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đó là những người được gần kề (nơi Allah).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àwọn wọ̀nyẹn ni alásùn-únmọ́ (Allāhu)