Chapter 54, Verse 10

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Nuh) Rəbbinə dua edib: “Mən (öz qövmümüm içində) məğlub oldum, buna görə də (onlardan) intiqam al!” – dedi.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I on je Gospodara svoga zamolio: \"Ja sam pobijeđen, Ti se osveti!\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Tad je pozvao Gospodara svog: "Ja sam poražen, zato pomozi."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
故他祈禱他的主說:「我確是被壓迫的,求你相助吧!」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hij riep daarom zijn Heer aan, zeggende: Waarlijk, ik ben overweldigd: wreek mij dus.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نوح از خداوندش كمك خواست و گفت من مغلوب هستم، به‌من كمك كن.(10)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او به درگاه پروردگار عرضه داشت: «من مغلوب (این قوم طغیانگر) شده‌ام، انتقام مرا از آنها بگیر!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس پروردگارش را خواند که من مغلوب شده ام [و از ستم و زورگویی آنان دلتنگم] بنابراین انتقام [مرا از اینان] بگیر.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
تا آنکه به درگاه خدایش دعا کرد که من سخت مغلوب قوم شده‌ام تو مرا یاری فرما.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il invoqua donc son Seigneur: «Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)».
Montada Montada
Il pria son Seigneur : « Je suis vaincu, à Toi donc de faire triompher (Ta cause) ! »
Rashid Maash Rashid Maash
Invoquant son Seigneur, il dit : « Venge-moi de ce peuple qui me laisse impuissant ! »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da betete er zu seinem Herrn: "lch bin überwältigt, so hilf Du (mir)"
Dann richtete er Bittgebete an seinen HERRN: "Ich bin unterlegen, so stehe bei!"
Da rief er seinen Herrn an: "Ich bin überwältigt, so leiste Du (mir) Hilfe."
Word by Word Word by Word (JA2022)
Da rief er an seinen Herrn: "Wahrlich, ich bin überwältigt, so leiste Hilfe."

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka, ya kira Ubangijinsa (ya ce), "Lalle nĩ, an rinjãye ni, sai Ka yi taimako."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka dia mengadu kepada Tuhannya: \"bahwasanya aku ini adalah orang yang dikalahkan, oleh sebab itu menangkanlah (aku)\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Invocò il suo Signore: «Sono sopraffatto: fa' trionfare la Tua causa».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Allora egli invocò il suo Signore: “Sono sopraffatto. Aiutatami!”

Japanese

Japanese Japanese
それでかれは主に,「わたしは,本当に力尽きました。どうか御助け下さい。」と祈った。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം തന്‍റെ രക്ഷിതാവിനെ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ത്ഥിച്ചു: ഞാന്‍ പരാജിതനാകുന്നു. അതിനാല്‍ ( എന്‍റെ ) രക്ഷയ്ക്കായി നീ നടപടി സ്വീകരിക്കണമേ.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Então ele invocou seu Senhor, dizendo: Estou vencido! Socorre-me!
E ele suplicou a seu Senhor: "Por certo, estou vencido. Então, socorre-me."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Тогда он воззвал к своему Господу: \"Меня одолели. Помоги же мне!\
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
И тогда Нух воззвал к Господу своему: \"Меня одолели. Помоги же мне!\
V. Porokhova V. Porokhova
Тогда к Владыке своему он обратился: ■ \"Я побежден! Приди на помощь мне!\

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ ھن پنھنجي پالڻھار کي عرض ڪيو (۽ چيائين) تہ بيشڪ آءٌ ھيڻو آھيان، تنھنڪري (اي رب!) تون کانئن وير وٺ

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Entonces, invocó a su Señor. «¡Estoy vencido! ¡Defiéndete!»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Así pues, él suplicó a su Señor: «¡En verdad, he fracasado! ¡Toma Tú la revancha!»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Entonces [Noé] invocó a su Señor: "¡Me han vencido, Te pido ayuda!"

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Нух Раббысына дога кылды: \"Тәхкыйк мин җиңелдем, ий Раббым миңа ярдәм бир, алардан үч ал\", – дип.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine yakardı Rabbine, \"Yenilgiye uğradım işte, yardım et!\" diye...
Sha'aban British Sha'aban British
O da: Ben yenik düştüm, bana yardım et, diye Rabbine dua etti.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Bunun üzerine, Rabbine: Ben yenik düştüm, bana yardım et! diyerek yalvardı.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو انہوں نے اپنے رب سے دعا کی کہ میں (اپنی قوم کے مظالم سے) عاجز ہوں پس تو انتقام لے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو انہوں نے اپنے پروردگار سے دعا کی کہ (بار الٓہا) میں (ان کے مقابلے میں) کمزور ہوں تو (ان سے) بدلہ لے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اس نے اپنے رب سے دعا کی کہ میں مغلوب ہوں تو میرا بدلہ لے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Nuh) đã khẩn cầu Thượng Đế của Y: “Quả thật, bề tôi đã thua cuộc, xin Ngài giúp đỡ!”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ó pe Olúwa rẹ̀ pé: “Dájúdájú wọ́n ti borí mi. Bá mi gbẹ̀san.”