Chapter 53, Verse 43

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Güldürən də, ağladan da Odur!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i da On na smijeh i na plač navodi,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I da On, On zasmijava i rasplakuje,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他能使人笑,能使人哭;

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Dat hij doet lachen en doet weenen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و اوست كه انسان را به خنده انداخت و به گريه واداشت.(43)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اینکه اوست که خنداند و گریاند،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و این اوست که می خنداند و می گریاند؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و هم اوست که (بندگان را) شاد و خندان سازد و غمین و گریان گرداند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
Montada Montada
et que c’est Lui Qui fait rire et fait pleurer,
Rashid Maash Rashid Maash
et que c’est Lui qui suscite les rires et les pleurs,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und daß Er es ist, Der zum Lachen und Weinen bringt
und daß ER doch Derjenige ist, Der lachen und weinen ließ,
und daß Er es ist, Der lachen und weinen läßt,
Word by Word Word by Word (JA2022)
und dass er, er lässt lachen und lässt weinen,

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle, Shĩ, Shĩ ne Ya sanya dariya, kuma Ya sanya kũka.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan bahwasanya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e che Egli è Colui che fa ridere e fa piangere,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Egli è Colui che dà il riso e le lacrime.

Japanese

Japanese Japanese
かれこそは,笑わせ泣かせる御方。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ തന്നെയാണ്‌ ചിരിപ്പിക്കുകയും കരയിക്കുകയും ചെയ്തതെന്നും,

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E que Ele faz rir e chorar.
E que Ele é Quem faz rir e faz chorar,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он заставляет смеяться и плакать.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
что именно Он заставляет [человека] и смеяться и рыдать,
V. Porokhova V. Porokhova
Лишь Он дарует смех и заставляет плакать,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ تہ اُن ئي کلايو ۽ رئاڙيو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
que es Él Quien hace reír y hace llorar,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y que es Él quien te hace reír y llorar
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Él es Quien hace reír y hace llorar,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Ул – Аллаһ кешеләрне көлдерде һәм елатты.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Hiç kuşkusuz, güldüren de O'dur, ağlatan da...
Sha'aban British Sha'aban British
Güldüren de O’dur, ağlatan da!
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Doğrusu güldüren de ağlatan da O’dur.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یہ کہ وہی (خوشی دے کر) ہنساتا ہے اور (غم دے کر) رُلاتا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ کہ وہ ہنساتا اور رلاتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور یہ کہ وہی ہے جس نے ہنسایا اور رلایا (ف۵۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Chính Ngài (Allah) là Đấng làm cho (một người) cười và khóc.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú Òun l’Ó ń pa (ẹ̀dá) ní ẹ̀rín. Ó sì ń pa (ẹ̀dá) ní ẹkún.