Chapter 53, Verse 24

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Yoxsa insan istədiyi hər şeyə nail ola bilər?! (Xeyr, bu mümkün deyildir. Müşriklərin çox istəməsinə baxmayaraq, bütlər onlar üçün Allah dərgahında heç bir şəfaət edə bilməzlər).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Ne može čovjek ostvariti sve što poželi,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Ili: hoće li imati čovjek šta zaželi?

Chinese

Ma Jian Ma Jian
難道人希望什麼就有什麼?

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zal de mensch alles hebben, waarnaar hij wenscht?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
يا انسان هر چه را آرزو مى‌كند، دارد؟(24)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
یا آنچه انسان تمنّا دارد به آن می‌رسد؟!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
مگر برای انسان آنچه را [چون حاجت بخشی بتان و شفاعت آنان] آرزو می کند، فراهم است؟….
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آیا برای آدمی هر چه آرزو کند حاصل می‌شود؟

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire?
Montada Montada
À moins que l’homme ne veuille avoir tout ce qu’il désire ![531]
Rashid Maash Rashid Maash
L’homme pense-t-il pouvoir obtenir tout ce qu’il désire,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Kann der Mensch denn haben, was er nur wünscht?
Oder gehört dem Menschen etwa das, was er sich wünscht?!
Oder soll (etwa) der Mensch haben, was (immer) er (sich) wünscht?
Word by Word Word by Word (JA2022)
Oder (ist) für den Menschen, was er wünscht?

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ko (an fai cẽwa) mutum zai sãmi abin da yake gũri?

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
L'uomo otterrà forse tutto quel che desidera?
Safi Kaskas Safi Kaskas
L’uomo avrà forse tutto quello che desidera,

Japanese

Japanese Japanese
凡そ人間には,欲しいものは何でも手にはいるのか。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതല്ല, മനുഷ്യന്‌ അവന്‍ മോഹിച്ചതാണോ ലഭിക്കുന്നത്‌?

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Porventura, obterá o homem tudo quanto ambiciona?
Será que o ser humano tem o que ambiciona?

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Или же для человека уготовано то, чего он желает?
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Разве человеку [самому] доступно то, чего он возжелает?
V. Porokhova V. Porokhova
Ужель и впрямь владеет человек ■ Всем тем, что только пожелает?

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ماڻھو جيڪا سڌ ڪندو آھي سا کيس ملندي ڇا؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¿Obtendrá el hombre lo que desea?
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¿Acaso obtendrá el ser humano lo que desea?
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¿Acaso cree el ser humano que obtendrá todo cuanto ambiciona?

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әллә кеше үзенә ни теләсә, шул булып торамы? Яки сынымнар мөшрикләрнең теләген үтиләрме?

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İnsan için, her özleyip hayal ettiği var mı acaba?
Sha'aban British Sha'aban British
Yoksa insana her arzu edip istediği şey mi var?
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Yoksa insan, her arzu ettiği şeye sahip mi olacaktır?

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کیا انسان کے لئے وہ (سب کچھ) میسّر ہے جس کی وہ تمنا کرتا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کیا جس چیز کی انسان آرزو کرتا ہے وہ اسے ضرور ملتی ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کیا آدمی کو مل جائے گا جو کچھ وہ خیال باندھے (ف۲۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Hoặc lẽ nào con người sẽ đạt được điều mà y ước nguyện (từ các thần linh bục tượng)?

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Tàbí ti ènìyàn ni n̄ǹkan tó bá ń fẹ́!