Chapter 53, Verse 17

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Göz nə (sağa-sola) yayındı, nə də uzağa getdi (hər şeyi olduğu kimi gördü).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
pogled mu nije skrenuo, nije prekoračio,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Nije skrenuo pogled, niti prekoračio,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
眼未邪視,也未過分;

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wendde zijn oog zich niet af, en dwaalde evenmin.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چشم اشتباه نكرد و طغيان هم نكرد.(17)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چشم او هرگز منحرف نشد و طغیان نکرد (آنچه دید واقعیّت بود)!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
دیده [پیامبر آنچه را دید] بر غیر حقیقت و به خطا ندید و از مرز دیدن حقیقت هم درنگذشت.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
چشم (محمّد ص از حقایق آن عالم) آنچه را باید بنگرد بی هیچ کم و بیش مشاهده کرد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.
Montada Montada
Le regard (du Prophète) n’a point dévié ni transgressé les limites.
Rashid Maash Rashid Maash
Son regard n’a ni dévié, ni outrepassé les limites.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da wankte der Blick nicht, noch schweifte er ab.
Weder verfehlte der Blick, noch überschritt er.
da wich der Blick nicht ab, noch überschritt er das Maß.
Word by Word Word by Word (JA2022)
nicht wich ab der Blick und nicht überschritt er das Maß.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ganinsa bai karkata ba, kuma bai ƙetare haddi ba.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Penglihatannya (muhammad) tidak berpaling dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Non distolse lo sguardo e non andò oltre.
Safi Kaskas Safi Kaskas
la vista non distolse né passò oltre il suo limite,

Japanese

Japanese Japanese
(かれの)視線は吸い寄せられ,また(不躾に)度を過ごすこともない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
( നബിയുടെ ) ദൃഷ്ടി തെറ്റിപോയിട്ടില്ല. അതിക്രമിച്ചുപോയിട്ടുമില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Não desviou o olhar, nem transgrediu.
A vista não se lhe desviou nem foi além.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Его взор не уклонился в сторону и не излишествовал.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
взор его (т. е. Мухаммада) не отрывался [от происходящего] и не переходил [границы дозволенного].
V. Porokhova V. Porokhova
(Свой) взгляд (пророк) ни на мгновенье не отвел ■ И за пределы (зримого) не вышел, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(پيغمبر جي) اک نہ ڪي ٿڙي ۽ نہ ڪي حد کان لنگھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
No se desvió la mirada. Y no erró.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
No se desvió la mirada ni se equivocó.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y su mirada no se desvió ni se propasó.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Мухәммәд г-мнең күзе шул агачтан һәм фәрештәләрдән читкә авышмады һәм куелган чиктән уңга-сулга үтмәде.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Göz ne kayıp şaştı ne azıp haddi aştı.
Sha'aban British Sha'aban British
Göz, ne şaştı, ne aştı.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Gözü kaymadı ve sınırı aşmadı.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اُن کی آنکھ نہ کسی اور طرف مائل ہوئی اور نہ حد سے بڑھی (جس کو تکنا تھا اسی پر جمی رہی)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ان کی آنکھ نہ تو اور طرف مائل ہوئی اور نہ (حد سے) آگے بڑھی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
آنکھ نہ کسی طرف پھر نہ حد سے بڑھی (ف۱۹)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Mắt (của Muhammad) không dám nhìn quanh và cũng không dám nhìn vượt qua (giới hạn).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ojú (Ànábì) kò yẹ̀, kò sì tayọ ẹnu-ààlà.