Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Peyğəmbərin üzərinə düşən vəzifəsi ancaq (Allahın əmrlərini insanlara) təbliğ etməkdir. Allah üzə çıxartdıqlarınızı və gizlətdiklərinizi (hamısını) bilir!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Poslaniku je jedino dužnost da objavi, a Allah zna i ono što javno činite i ono što sakrijete.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Na Poslaniku je jedino dostava, a Allah zna šta objelodanjujete i šta krijete.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
使者只負通知的責任。真主知道你們所表現的,和你們所隱諱的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
De plicht van onzen profeet is alleen om te prediken, en God weet hetgeen gij toont en wat gij verbergt.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وظيفه پيغمبر فقط ابلاغ حكم و نظر خدا است و خدا آنچه را آشكار مىكنيد و آنچه را مخفى مىكنيد مىداند.(99)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پیامبر وظیفهای جز رسانیدن پیام (الهی) ندارد؛ (و مسؤول اعمال شما نیست). و خداوند آنچه را آشکار، و آنچه را پنهان میدارید میداند.
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بر عهده پیامبر جز رساندن [پیام خدا] نیست. و خدا آنچه را آشکار می کنید و آنچه را پنهان می دارید، می داند.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
بر پیغمبر جز تبلیغ (احکام الهی) وظیفهای نیست، و خدا هر چه را آشکار داشته و یا پنهان دارید همه را میداند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Il n'incombe au Messager que de transmettre (le message). Et Allah sait ce que vous divulguez tout comme ce que vous cachez.
Montada
Montada
Il n’appartient au Messager que de transmettre. Et Allah Sait ce que vous révélez et ce que vous gardez secret.
Rashid Maash
Rashid Maash
Le Messager est uniquement chargé de transmettre le message qui lui a été confié. Allah seul sait ce que vous exprimez et ce que vous dissimulez.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dem Gesandten obliegt nur die Verkündigung. Und Allah weiß, was ihr kundtut und was ihr verborgen haltet.
Dem Gesandten obliegt nur das Verkünden. Und ALLAH weiß, was ihr offenbart und was ihr verbergt.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Dem Gesandten obliegt nur die Übermittelung (der Botschaft). Und Allah weiß, was ihr offenlegt und was ihr verbergt.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Nichts obliegt dem Gesandten, außer die Übermittlung. Und Allah weiß, was ihr offenlegt und was ihr verbergt.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Bãbu abin da yake a kan Manzo, sai iyarwa, kuma Allah Yanã sanin abin da kuke bayyanãwa da abin da kuke ɓõyewa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kewajiban Rasul tidak lain hanyalah menyampaikan, dan Allah mengetahui apa yang kamu lahirkan dan apa yang kamu sembunyikan.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Al Messaggero [incombe] solo l'onere della trasmissione. Allah conosce quello che manifestate e quello che tenete nascosto.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Il dovere del Messaggero è di proclamare il Messaggio, ma Dio conosce tutto ciò che rivelate e tutto ciò che nascondete.
Japanese
Japanese
Japanese
使徒には,只(啓示を)宣ベ伝えることの外何も課せられない。アッラーは,あなたがたの現わすことも,隠すことも知っておられる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
റസൂലിന്റെ മേല് പ്രബോധന ബാധ്യത മാത്രമേയുള്ളൂ. നിങ്ങള് വെളിപ്പെടുത്തുന്നതും ഒളിച്ചുവെക്കുന്നതുമെല്ലാം അല്ലാഹു അറിയുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ao Mensageiro só cabe a proclamação (da mensagem). Deus conhece o que manifestais e o que ocultais.
Não impende ao Mensageiro senão a transmissão da Mensagem. E Allah sabe o que mostrais e o que ocultais.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
На Пророка не возложено ничего, кроме передачи откровения. Аллах знает о том, что вы обнаруживаете, и том, что вы скрываете.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
На Пророка возложена лишь передача [откровения]. Ведает Аллах то, что вы делаете явно, и то, что вы скрываете.
V. Porokhova
V. Porokhova
И долг, что на посланника возложен, - ■ Лишь передать (послание Господне). ■ Аллаху же известно все: ■ И то, что вы являете открыто, ■ И что (так тщательно) скрываете в душе.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پيغمبر تي رڳو پيغام پھچائڻ آھي، ۽ جيڪي پڌرو ڪندا آھيو ۽ جيڪي لڪائيندا آھيو (سو سڀ) الله ڄاڻندو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Al Enviado no le incumbe sino la transmisión. Alá sabe lo que manifestáis y lo que ocultáis.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
El Mensajero sólo tiene la responsabilidad de transmitir la revelación. Y Dios conoce lo que mostráis y lo que ocultáis.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
El Mensajero solo tiene la obligación de transmitir el Mensaje, Dios es Quien sabe lo que manifiestan y lo que ocultan.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Расүл г-мнең бурычы фәкать Аллаһ хөкемнәрен һич үзгәртмичә кешеләргә ирештерү генә. Аллаһ сезнең, күрсәтеп һәм яшереп эшләгән эшләрегезне яхшы белә.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Resule düşen, tebliğden başka bir şey değildir. Allah sizin açığa vurduklarınızı da gizlediklerinizi de bilir.
Sha'aban British
Sha'aban British
Rasûlün görevi ancak tebliğdir. Açıkladığınızı da gizlediğinizi de Allah bilir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Rasûle düşen (vazife,) ancak (kendisine indirileni) tebliğ etmektir. Allah, sizin açığa vurduğunuzu da, gizlediğinizi de bilir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر (احکام کاملاً) پہنچا دینے کے سوا (کوئی اور ذمہ داری) نہیں، اور اللہ وہ (سب) کچھ جانتا ہے جو تم ظاہر کرتے ہو اور جو تم چھپاتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پیغمبر کے ذمے تو صرف پیغام خدا کا پہنچا دینا ہے اور جو کچھ تم ظاہر کرتے ہو اور جو کچھ مخفی کرتے ہو خدا کو سب معلوم ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
رسول پر نہیں مگر حکم پہنچانا (ف۲۴۰) اور اللہ جانتا ہے جو تم ظاہر کرتے اور جو تم چھپاتے ہو(ف۲۴۱)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thiên Sứ (của Allah) chỉ có nhiệm vụ truyền đạt (thông điệp của Ngài chứ không có quyền năng hướng dẫn một ai). Và Allah là Đấng biết rõ những gì các ngươi phơi bày và những gì các ngươi che giấu.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kò sí ojúṣe kan fún Òjíṣẹ́ náà bí kò ṣe ìkéde (ẹ̀sìn). Allāhu sì mọ ohun tí ẹ̀ ń ṣàfi hàn rẹ̀ àti ohun tí ẹ̀ ń fi pamọ́.