Chapter 5, Verse 99

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Peyğəmbərin üzərinə düşən vəzifəsi ancaq (Allahın əmrlərini insanlara) təbliğ etməkdir. Allah üzə çıxartdıqlarınızı və gizlətdiklərinizi (hamısını) bilir!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Poslaniku je jedino dužnost da objavi, a Allah zna i ono što javno činite i ono što sakrijete.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Na Poslaniku je jedino dostava, a Allah zna šta objelodanjujete i šta krijete.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
使者只負通知的責任。真主知道你們所表現的,和你們所隱諱的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
De plicht van onzen profeet is alleen om te prediken, en God weet hetgeen gij toont en wat gij verbergt.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وظيفه پيغمبر فقط ابلاغ حكم و نظر خدا است و خدا آنچه را آشكار مى‌كنيد و آنچه را مخفى مى‌كنيد مى‌داند.(99)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پیامبر وظیفه‌ای جز رسانیدن پیام (الهی) ندارد؛ (و مسؤول اعمال شما نیست). و خداوند آنچه را آشکار، و آنچه را پنهان می‌دارید می‌داند.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بر عهده پیامبر جز رساندن [پیام خدا] نیست. و خدا آنچه را آشکار می کنید و آنچه را پنهان می دارید، می داند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
بر پیغمبر جز تبلیغ (احکام الهی) وظیفه‌ای نیست، و خدا هر چه را آشکار داشته و یا پنهان دارید همه را می‌داند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il n'incombe au Messager que de transmettre (le message). Et Allah sait ce que vous divulguez tout comme ce que vous cachez.
Montada Montada
Il n’appartient au Messager que de transmettre. Et Allah Sait ce que vous révélez et ce que vous gardez secret.
Rashid Maash Rashid Maash
Le Messager est uniquement chargé de transmettre le message qui lui a été confié. Allah seul sait ce que vous exprimez et ce que vous dissimulez.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dem Gesandten obliegt nur die Verkündigung. Und Allah weiß, was ihr kundtut und was ihr verborgen haltet.
Dem Gesandten obliegt nur das Verkünden. Und ALLAH weiß, was ihr offenbart und was ihr verbergt.
Dem Gesandten obliegt nur die Übermittelung (der Botschaft). Und Allah weiß, was ihr offenlegt und was ihr verbergt.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Nichts obliegt dem Gesandten, außer die Übermittlung. Und Allah weiß, was ihr offenlegt und was ihr verbergt.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Bãbu abin da yake a kan Manzo, sai iyarwa, kuma Allah Yanã sanin abin da kuke bayyanãwa da abin da kuke ɓõyewa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kewajiban Rasul tidak lain hanyalah menyampaikan, dan Allah mengetahui apa yang kamu lahirkan dan apa yang kamu sembunyikan.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Al Messaggero [incombe] solo l'onere della trasmissione. Allah conosce quello che manifestate e quello che tenete nascosto.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Il dovere del Messaggero è di proclamare il Messaggio, ma Dio conosce tutto ciò che rivelate e tutto ciò che nascondete.

Japanese

Japanese Japanese
使徒には,只(啓示を)宣ベ伝えることの外何も課せられない。アッラーは,あなたがたの現わすことも,隠すことも知っておられる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
റസൂലിന്‍റെ മേല്‍ പ്രബോധന ബാധ്യത മാത്രമേയുള്ളൂ. നിങ്ങള്‍ വെളിപ്പെടുത്തുന്നതും ഒളിച്ചുവെക്കുന്നതുമെല്ലാം അല്ലാഹു അറിയുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ao Mensageiro só cabe a proclamação (da mensagem). Deus conhece o que manifestais e o que ocultais.
Não impende ao Mensageiro senão a transmissão da Mensagem. E Allah sabe o que mostrais e o que ocultais.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
На Пророка не возложено ничего, кроме передачи откровения. Аллах знает о том, что вы обнаруживаете, и том, что вы скрываете.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
На Пророка возложена лишь передача [откровения]. Ведает Аллах то, что вы делаете явно, и то, что вы скрываете.
V. Porokhova V. Porokhova
И долг, что на посланника возложен, - ■ Лишь передать (послание Господне). ■ Аллаху же известно все: ■ И то, что вы являете открыто, ■ И что (так тщательно) скрываете в душе.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پيغمبر تي رڳو پيغام پھچائڻ آھي، ۽ جيڪي پڌرو ڪندا آھيو ۽ جيڪي لڪائيندا آھيو (سو سڀ) الله ڄاڻندو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Al Enviado no le incumbe sino la transmisión. Alá sabe lo que manifestáis y lo que ocultáis.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
El Mensajero sólo tiene la responsabilidad de transmitir la revelación. Y Dios conoce lo que mostráis y lo que ocultáis.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
El Mensajero solo tiene la obligación de transmitir el Mensaje, Dios es Quien sabe lo que manifiestan y lo que ocultan.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Расүл г-мнең бурычы фәкать Аллаһ хөкемнәрен һич үзгәртмичә кешеләргә ирештерү генә. Аллаһ сезнең, күрсәтеп һәм яшереп эшләгән эшләрегезне яхшы белә.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Resule düşen, tebliğden başka bir şey değildir. Allah sizin açığa vurduklarınızı da gizlediklerinizi de bilir.
Sha'aban British Sha'aban British
Rasûlün görevi ancak tebliğdir. Açıkladığınızı da gizlediğinizi de Allah bilir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Rasûle düşen (vazife,) ancak (kendisine indirileni) tebliğ etmektir. Allah, sizin açığa vurduğunuzu da, gizlediğinizi de bilir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر (احکام کاملاً) پہنچا دینے کے سوا (کوئی اور ذمہ داری) نہیں، اور اللہ وہ (سب) کچھ جانتا ہے جو تم ظاہر کرتے ہو اور جو تم چھپاتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پیغمبر کے ذمے تو صرف پیغام خدا کا پہنچا دینا ہے اور جو کچھ تم ظاہر کرتے ہو اور جو کچھ مخفی کرتے ہو خدا کو سب معلوم ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
رسول پر نہیں مگر حکم پہنچانا (ف۲۴۰) اور اللہ جانتا ہے جو تم ظاہر کرتے اور جو تم چھپاتے ہو(ف۲۴۱)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thiên Sứ (của Allah) chỉ có nhiệm vụ truyền đạt (thông điệp của Ngài chứ không có quyền năng hướng dẫn một ai). Và Allah là Đấng biết rõ những gì các ngươi phơi bày và những gì các ngươi che giấu.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Kò sí ojúṣe kan fún Òjíṣẹ́ náà bí kò ṣe ìkéde (ẹ̀sìn). Allāhu sì mọ ohun tí ẹ̀ ń ṣàfi hàn rẹ̀ àti ohun tí ẹ̀ ń fi pamọ́.