Chapter 49, Verse 4

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Şübhəsiz ki, səni otaqların arxasından çağıranların çoxusunun ağlı kəsmir!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Većina onih koji te dozivaju ispred soba nije dovoljno pametna.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu! Oni koji te dozivaju iza soba - većina njih ne shvata.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
在寢室後面喊叫你的人們,大半是不明理的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wat hen betreft die uit de binnenste vertrekken om u roepen, het meerendeel huner begrijpen den eerbied niet, dien zij u verplicht zijn.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بيشتر كسانى‌كه تو را از پشت اتاق‌ها صدا مى‌زنند، نادانند.(4)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(ولی) کسانی که تو را از پشت حجره‌ها بلند صدا می‌زنند، بیشترشان نمی‌فهمند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
یقیناً کسانی که تو را از پشت اطاق ها صدا می کنند، بیشترشان معرفت و آگاهی [به حرمت و عظمت تو] ندارند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
به حقیقت مردمی که تو را از پشت حجره‌هایت به صدای بلند می‌خوانند اکثر مردم بی عقل و شعوری هستند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ceux qui t'appellent à haute voix de derrière les appartements, la plupart d'entre eux ne raisonnent pas.
Montada Montada
Ceux qui t’interpellent de l’extérieur[516] de (tes) appartements,[517] pour la plupart, ne raisonnent point.
Rashid Maash Rashid Maash
Ceux qui t’interpellent de l’extérieur de tes appartements sont, pour la plupart, privés de tout entendement.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, jene, die dich von außerhalb der Gemächer her rufen - die meisten von ihnen haben keinen Verstand.
Gewiß, diejenigen, die dich von jenseits der Hudschurat rufen, die meisten von ihnen begreifen nicht.
Gewiß, diejenigen, die dich hinter den (Wänden der) Gemächer rufen, die meisten von ihnen haben keinen Verstand.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, diejenigen, die dich rufen von hinter den Gemächern, (die) Meisten von ihnen nicht begreifen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle waɗanda ke kiranka daga bãyan ɗakuna, mafi Yawansu bã su aiki da hankali.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya orang-orang yang memanggil kamu dari luar kamar(mu) kebanyakan mereka tidak mengerti.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Quanto a coloro che ti chiamano dall'esterno delle tue stanze intime... la maggior parte di loro non comprendono nulla.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Coloro che gridano verso di te dall’esterno delle tue stanze intime, non comprendono nulla.

Japanese

Japanese Japanese
本当に部屋の外から大声であなたを呼ぶ者の多くは,思慮分別のない者である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
( നീ താമസിക്കുന്ന ) അറകള്‍ക്കു പുറത്തു നിന്ന്‌ നിന്നെ വിളിക്കുന്നവരാരോ അവരില്‍ അധികപേരും ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Em verdade, a maioria daqueles que gritam (o teu nome), do lado de fora dos (teus) aposentos, é insensata.
Por certo, os que te chamam, de fora dos aposentos, sua maioria não razoa.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, большинство из тех, которые кличут тебя, [находясь] за пределами твоих покоев, ничего не разумеют.
V. Porokhova V. Porokhova
А те, кто громко из покоев тебя кличет, - ■ Они же, в большинстве своем, ■ Любого разуменья лишены.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ جيڪي حُجرن جي ٻاھران تو کي سڏيندا آھن، تن مان گھڻا بي سمجھ آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
La mayoría de los que te llaman desde fuera de las habitaciones privadas no tienen entendimiento.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
En verdad, la mayoría de quienes te llaman desde fuera de las habitaciones privadas no razonan.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
La mayoría de los que te llaman con insistencia [¡oh, Mujámmad!] desde afuera de tu morada, no razonan.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дөреслектә сиңа хөҗрәләреңнең артыннан кычкырып дәшүчеләр дә бар, алар үзләренә файдалы булган эшне аңламыйлар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Odalarının arkasından sana seslenenlere gelince, onların çoğu aklını çalıştırmamaktadır.
Sha'aban British Sha'aban British
Sana odaların arkasından bağıranların çoğu aklı ermeyen kimselerdir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(Rasûlüm!) Sana odaların arka tarafından bağıranların çoğu aklı ermez kimselerdir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک جو لوگ آپ کو حجروں کے باہر سے پکارتے ہیں ان میں سے اکثر (آپ کے بلند مقام و مرتبہ اور آدابِ تعظیم کی) سمجھ نہیں رکھتے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو لوگ تم کو حجروں کے باہر سے آواز دیتے ہیں ان میں اکثر بےعقل ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک وہ جو تمہیں حجروں کے باہر سے پکارتے ہیں ان میں اکثر بے عقل ہیں (ف۶)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, những người (lớn tiếng) gọi Ngươi (hỡi Thiên Sứ) từ bên ngoài nội phòng thì phần đông là những kẻ thiếu suy nghĩ.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú àwọn tó ń pè ọ́ láti ẹ̀yìn àwọn yàrá[1], ọ̀pọ̀lọ́pọ̀ wọn ni kò ṣe làákàyè.