Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Şübhəsiz ki, səni otaqların arxasından çağıranların çoxusunun ağlı kəsmir!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Većina onih koji te dozivaju ispred soba nije dovoljno pametna.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu! Oni koji te dozivaju iza soba - većina njih ne shvata.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
在寢室後面喊叫你的人們,大半是不明理的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Wat hen betreft die uit de binnenste vertrekken om u roepen, het meerendeel huner begrijpen den eerbied niet, dien zij u verplicht zijn.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بيشتر كسانىكه تو را از پشت اتاقها صدا مىزنند، نادانند.(4)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(ولی) کسانی که تو را از پشت حجرهها بلند صدا میزنند، بیشترشان نمیفهمند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
یقیناً کسانی که تو را از پشت اطاق ها صدا می کنند، بیشترشان معرفت و آگاهی [به حرمت و عظمت تو] ندارند.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
به حقیقت مردمی که تو را از پشت حجرههایت به صدای بلند میخوانند اکثر مردم بی عقل و شعوری هستند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ceux qui t'appellent à haute voix de derrière les appartements, la plupart d'entre eux ne raisonnent pas.
Montada
Montada
Ceux qui t’interpellent de l’extérieur[516] de (tes) appartements,[517] pour la plupart, ne raisonnent point.
Rashid Maash
Rashid Maash
Ceux qui t’interpellent de l’extérieur de tes appartements sont, pour la plupart, privés de tout entendement.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, jene, die dich von außerhalb der Gemächer her rufen - die meisten von ihnen haben keinen Verstand.
Gewiß, diejenigen, die dich von jenseits der Hudschurat rufen, die meisten von ihnen begreifen nicht.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewiß, diejenigen, die dich hinter den (Wänden der) Gemächer rufen, die meisten von ihnen haben keinen Verstand.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wahrlich, diejenigen, die dich rufen von hinter den Gemächern, (die) Meisten von ihnen nicht begreifen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle waɗanda ke kiranka daga bãyan ɗakuna, mafi Yawansu bã su aiki da hankali.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya orang-orang yang memanggil kamu dari luar kamar(mu) kebanyakan mereka tidak mengerti.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Quanto a coloro che ti chiamano dall'esterno delle tue stanze intime... la maggior parte di loro non comprendono nulla.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Coloro che gridano verso di te dall’esterno delle tue stanze intime, non comprendono nulla.
Japanese
Japanese
Japanese
本当に部屋の外から大声であなたを呼ぶ者の多くは,思慮分別のない者である。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( നീ താമസിക്കുന്ന ) അറകള്ക്കു പുറത്തു നിന്ന് നിന്നെ വിളിക്കുന്നവരാരോ അവരില് അധികപേരും ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Em verdade, a maioria daqueles que gritam (o teu nome), do lado de fora dos (teus) aposentos, é insensata.
Por certo, os que te chamam, de fora dos aposentos, sua maioria não razoa.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, большинство из тех, которые кличут тебя, [находясь] за пределами твоих покоев, ничего не разумеют.
V. Porokhova
V. Porokhova
А те, кто громко из покоев тебя кличет, - ■ Они же, в большинстве своем, ■ Любого разуменья лишены.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ جيڪي حُجرن جي ٻاھران تو کي سڏيندا آھن، تن مان گھڻا بي سمجھ آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
La mayoría de los que te llaman desde fuera de las habitaciones privadas no tienen entendimiento.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, la mayoría de quienes te llaman desde fuera de las habitaciones privadas no razonan.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
La mayoría de los que te llaman con insistencia [¡oh, Mujámmad!] desde afuera de tu morada, no razonan.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дөреслектә сиңа хөҗрәләреңнең артыннан кычкырып дәшүчеләр дә бар, алар үзләренә файдалы булган эшне аңламыйлар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Odalarının arkasından sana seslenenlere gelince, onların çoğu aklını çalıştırmamaktadır.
Sha'aban British
Sha'aban British
Sana odaların arkasından bağıranların çoğu aklı ermeyen kimselerdir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Rasûlüm!) Sana odaların arka tarafından bağıranların çoğu aklı ermez kimselerdir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک جو لوگ آپ کو حجروں کے باہر سے پکارتے ہیں ان میں سے اکثر (آپ کے بلند مقام و مرتبہ اور آدابِ تعظیم کی) سمجھ نہیں رکھتے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو لوگ تم کو حجروں کے باہر سے آواز دیتے ہیں ان میں اکثر بےعقل ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک وہ جو تمہیں حجروں کے باہر سے پکارتے ہیں ان میں اکثر بے عقل ہیں (ف۶)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, những người (lớn tiếng) gọi Ngươi (hỡi Thiên Sứ) từ bên ngoài nội phòng thì phần đông là những kẻ thiếu suy nghĩ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú àwọn tó ń pè ọ́ láti ẹ̀yìn àwọn yàrá[1], ọ̀pọ̀lọ́pọ̀ wọn ni kò ṣe làákàyè.