Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Həm də (Xeybərdə) ələ keçirəcəkləri çoxlu qənimətlərə (nail etdi). Allah yenilməz qüvvət sahibi, hikmət sahibidir!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i bogatim plijenom koji će uzeti, jer Allah je silan i mudar.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I trofejima mnogim koje će uzeti. A Allah je Moćni, Mudri.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
和他們所取得的許多戰利品。真主是萬能的,是至睿的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En den grooten buit dien zij bemeesterden; want God is machtig en wijs.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و غنيمتهاى زيادى كه به دست مىآورند، نصيب آنها كرد. خدا قدرتمند و حكيم است.(19)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و (همچنین) غنایم بسیاری که آن را به دست میآورید؛ و خداوند شکست ناپذیر و حکیم است!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[و پاداش دیگر] غنیمت های فراوانی است که آن را به دست می آورید؛ و خدا همواره توانای شکست ناپذیر و حکیم است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و به غنیمتهای فراوان که (از خیبریان) خواهند گرفت موفق داشت، و خدا مقتدر و داناست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
ainsi qu'un abondant butin qu'ils ramasseront. Allah est Puissant et Sage.
Montada
Montada
et par un riche butin dont ils allaient prendre possession. Allah est Tout- Puissant et Sage.
Rashid Maash
Rashid Maash
et de riches butins dont ils allaient s’emparer. Allah est Tout-Puissant et infiniment Sage.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und mit viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Erhaben, Allweise.
und vielen Beutegütern, die sie einnehmen werden. Und ALLAH ist immer allwürdig, allweise.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Allmächtig und Allweise.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und Beute, viel die sie machen werden. Und ist Allah (ist) Allmächtig, Allweise.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Da waɗansu ganĩmõmi mãsu yawa da zã su karɓo su. Kuma Allah Yã kasance Mabuwayi, Mai hikima.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Serta harta rampasan yang banyak yang dapat mereka ambil. Dan adalah Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e con l'abbondante bottino che raccoglieranno. Allah è eccelso, saggio.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
ed un cospicuo guadagno. Dio è Onnipotente, Saggio.
Japanese
Japanese
Japanese
そしてかれらは,(その外に)沢山の戦利品を得た。アッラーは偉力ならびなく英明であられる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്ക്ക് പിടിച്ചെടുക്കുവാന് ധാരാളം സമരാര്ജിത സ്വത്തുകളും ( അവന് നല്കി ) അല്ലാഹു പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമാകുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Bem como com muitos ganhos que obtiveram, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
E muitos restos de guerra, para os tomarem. E Allah é Todo-Poderoso, Sábio.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и многочисленными трофеями, которые они возьмут. Аллах - Могущественный, Мудрый.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и богатой добычей, которую им [предстояло] захватить. Аллах - великий, мудрый.
V. Porokhova
V. Porokhova
И, (кроме этого), богатою добычей, ■ Которую они возьмут, - ■ Аллах могуч и мудр (безмерно)!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ گھڻيون غنيمتون (بہ)، جو اُنھن کي (اُھي) ھٿ آڻيندا ۽ الله غالب حڪمت وارو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y mucho botín, del que se apoderarán. Alá es poderoso, sabio.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y con la captura de abundantes botines. Y Dios es todopoderoso, sabio.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
donde obtuvieron un botín cuantioso. Dios es Poderoso, Sabio.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дәхи күп табыш малларын бирде, алар ул табыш малларын Хәйбәрдән алырлар, Аллаһ җиңүче вә эшне белеп кылучы булды.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Alacakları birçok ganimetler de nasip etmiştir. Allah Azîz'dir, Hakîm'dir.
Sha'aban British
Sha'aban British
Onları, elde edecekleri bir çok ganimetlerle... Allah, çok güçlüdür, Hakim'dir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Yine onları elde edecekleri birçok ganimetlerle de mükâfalandırdı. Allah üstündür, hikmet sahibidir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بہت سے اموالِ غنیمت (بھی) جو وہ حاصل کر رہے ہیں، اور اﷲ بڑا غالب بڑی حکمت والا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور بہت سی غنیمتیں جو انہوں نے حاصل کیں۔ اور خدا غالب حکمت والا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بہت سی غنیمتیں (ف۴۷) جن کو لیں، اور اللہ عزت و حکمت والا ہے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Họ sẽ thu được nhiều chiến lợi phẩm. Quả thật, Allah là Đấng Toàn Năng, Đấng Sáng Suốt.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àti àwọn ọrọ̀ ogun ọ̀pọ̀lọ́pọ̀ tí wọn yóò rí kó. Allāhu ń jẹ́ Alágbára, Ọlọ́gbọ́n.