Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Göylərdə və yerdə böyüklük (ululuq yalnız) Ona məxsusdur. O, yenilməz qüvvət sahibi, hikmət sahibidir!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Njemu ponos i dika na nebesima i na Zemlji, On je Silni i Mudri!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A Njegova je veličanstvenost na nebesima i Zemlji, a On je Moćni, Mudri.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
天地間的偉大,只屬於他;他是萬能的,是至睿的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En glorie aan hem in den hemel en op aarde; want hij is de machtige, de wijze God.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در آسمانها و زمين، بزرگى فقط اختصاص به او دارد و او توانا و حكيم است.(37)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و برای اوست کبریا و عظمت در آسمانها و زمین، و اوست عزیز و حکیم!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و کبریایی و عظمت در آسمان ها و زمین ویژه اوست، و او توانای شکست ناپذیر و حکیم است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و مقام جلال و کبریایی در آسمانها و زمین مخصوص اوست و او یکتا خدای مقتدر حکیم است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et à Lui la grandeur dans les cieux et la terre. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.
Montada
Montada
À Lui (est) la Grandeur Infinie dans les cieux et sur terre. C’est Lui le Tout-Puissant, le Sage.
Rashid Maash
Rashid Maash
Il est le Dieu de majesté dont la souveraineté s’exerce dans les cieux et sur la terre. Il est le Tout-Puissant, l’infiniment Sage.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sein ist die Erhabenheit in den Himmeln und auf der Erde; und Er ist der Erhabene, der Allweise.
Und Ihm gehört die Herrlichkeit in den Himmeln und auf Erden. Und ER ist Der Allwürdige, Der Allweise.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Ihm gehört die Oberhoheit in den Himmeln und auf der Erde, und Er ist der Allmächtige und Allweise.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und für ihn (ist) die Oberhoheit in den Himmeln und der Erde und er (ist) der Allmächtige, der Allweise.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma gare Shi girma yake, a cikin sammai da ƙasã, kuma Shĩ ne Mabuwãyi, Mai Hikima.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan bagi-Nya-lah keagungan di langit dan bumi, Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
[Appartiene] a Lui la magnificenza dei cieli e della terra. Egli è l'Eccelso, il Saggio.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
A Lui sia Gloria nei cieli e nella terra. Egli è l’Eccelso, il Pieno di Saggezza.
Japanese
Japanese
Japanese
天と地における,尊厳は,かれ(だけ)のものである。かれは偉力ならびなく英明であられる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകാശങ്ങളിലും ഭൂമിയിലും അവന്നു തന്നെയാകുന്നു മഹത്വം. അവന് തന്നെയാകുന്നു പ്രതാപിയും യുക്തിമാനും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
De cuja glória, nos céus e na terra, é possuidor, porque é o Poderoso, o Prudentíssimo.
E dEle é a grandeza, nos céus e na terra. E Ele é O Todo-Poderoso, O Sábio.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Ему принадлежит величие на небесах и на земле. Он - Могущественный, Мудрый.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Только Ему принадлежит величие на небесах и на земле. Он - великий, мудрый.
V. Porokhova
V. Porokhova
И лишь Его державие на небесах и на земле! ■ Могуч и мудр Он!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ آسمانن ۽ زمين ۾ سندس وڏائي آھي، ۽ اُھو زبردست حڪمت وارو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Suya es la majestad en los cielos y en la tierra! Él es el Poderoso, el Sabio.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
A Él pertenece la supremacía en los cielos y la Tierra y Él es el Todopoderoso, el Sabio.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Suya es la majestuosidad en los cielos y en la Tierra, y Él es el Poderoso, el Sabio.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Җирдә һәм күкләрдә олугълык Аллаһуга гынадыр, вә Ул ґәзиз вә хәкимдер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Göklerde ve yerde ululuk/büyüklük O'nundur! Azîz'dir O, Hakîm'dir.
Sha'aban British
Sha'aban British
Göklerde ve yerde büyüklük O’nundur. Aziz ve Hakim O’dur.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Göklerde ve yerde azamet yalnız O'nundur. O, azîzdir, hakîmdir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور آسمانوں اور زمین میں ساری کبریائی (یعنی بڑائی) اسی کے لئے ہے اور وہی بڑا غالب بڑی حکمت والا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور آسمانوں اور زمین میں اُسی کے لئے بڑائی ہے۔ اور وہ غالب اور دانا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اسی کے لیے بڑائی ہے آسمانوں اور زمین میں، اور وہی عزت و حکمت والا ہے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Mọi quyền uy trong các tầng trời và trái đất đều thuộc một mình Ngài; và Ngài là Đấng Toàn Năng, Đấng Chí Minh.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
TiRẹ̀ ni títóbi nínú àwọn sánmọ̀ àti ilẹ̀. Òun sì ni Alágbára, Ọlọ́gbọ́n.