Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bu, (dünyada ikən) şəkk etdiyiniz (əzabdır)!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
ovo je, zaista, ono u što ste sumnjali!\
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu, ovo je ono u što ste sumnjali."
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
這(刑罰)確是你們生前所懷疑的。」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, dit is de straf waaraan gij twijfeldet.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين همان چيزى است كه به آن شك داشتيد.(50)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
این همان چیزی است که پیوسته در آن تردید میکردید!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
به یقین این همان چیزی است که همواره درباره آن تردید می کردید.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
این همان عذابی است که از آن در شک و انکار بودید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Voilà ce dont vous doutiez.
Montada
Montada
Voilà (les tourments) vous que mettiez en doute ! »
Rashid Maash
Rashid Maash
Voici le châtiment que vous mettiez en doute ! »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Siehe, dies ist nun das, woran ihr zu zweifeln pflegtet."
Gewiß, dies ist das, was ihr zu bezweifeln pflegtet.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
"Das ist (es) ja, worüber ihr zu zweifeln pflegtet."
Word by Word
Word by Word (JA2022)
"Wahrlich, dies (ist) was ihr wart darüber am zweifeln."
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Lalle wannan, shi ne abin da kuka kasance kunã shakka game da shi."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya ini adalah azab yang dahulu selalu kamu meragu-ragukannya.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Ecco quello di cui dubitavate!
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Questo è ciò di cui hai solitamente dubitato.
Japanese
Japanese
Japanese
これこそあなたがたが,疑っていたものである。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള് ഏതൊരു കാര്യത്തില് സംശയാലുക്കളായിരുന്നുവോ ആ കാര്യമത്രെ ഇത്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Certamente, há aqui aquilo de que vós duvidáveis.
Por certo, este é o que contestáveis.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Вот то, в чем вы сомневались!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, это и есть то, в чем вы сомневались.
V. Porokhova
V. Porokhova
Вот то, в чем сомневался ты.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ ھيءُ اُھو عذاب آھي، جنھن ۾ اوھين شڪ ڪندا ھئو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Esto es aquello de que dudabais!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Esto es aquello de lo que vosotros dudabais.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Esto es sobre lo que dudabas.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ошбу ґәзаб, сез дөньяда вакытыгызда ышанмаган вә көлгән ґәзабыгыздыр\", – дип.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"İşte budur o kuşkulanıp durduğunuz şey.\
Sha'aban British
Sha'aban British
İşte bu sizin hakkında şüphe ettiğiniz şeydir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک یہ وہی (دوزخ) ہے جس میں تم شک کیا کرتے تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ وہی (دوزخ) ہے جس میں تم لوگ شک کیا کرتے تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک یہ ہے وہ (ف۵۶) جس میں تم شبہہ کرتے تھے (ف۵۷)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Quả thật, (sự trừng phạt) này là điều mà các ngươi đã luôn hoài nghi.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú (ìyà) èyí ni n̄ǹkan tí ẹ̀ ń ṣeyèméjì nípa rẹ̀!