Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O isə Öz ayələrini (qüdrət nişanələrini) göstərir. Allahın ayələrinin hansını inkar edə bilərsiniz?!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
On vam pokazuje dokaze moći Svoje, pa koje od Allahovih dokaza ne priznajete?
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I pokazuje vam znakove Svoje. Pa koji od znakova Allahovih poričete?
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他昭示你們他的蹟象。你們否認真主的甚麼蹟象呢?
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En hij toont u zijne teekenen. Welke van Gods teekenen zult gij dus loochenen?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا آياتش را به شما نشان مىدهد. منكر كداميك از آيات خدا مىشويد؟(81)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او آیاتش را همواره به شما نشان میدهد؛ پس کدام یک از آیات او را انکار میکنید؟!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و همواره نشانه های [ربوبیت و قدرت] خود را به شما نشان می دهد، پس کدام یک از نشانه های خدا را انکار می کنید؟!
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و خدا آیات (قدرت و رحمت) خود را به شما ارائه دهد، پس کدام یک از آیات الهی را انکار توانید کرد؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et Il vous montre Ses merveilles. Quelles merveilles d'Allah niez-vous donc?
Montada
Montada
Il vous fait voir Ses Signes, et quels Signes d’Allah nierez-vous ?
Rashid Maash
Rashid Maash
Il vous expose clairement Ses signes. Lequel des signes d’Allah allez-vous donc rejeter ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Er zeigt euch Seine Zeichen; welches der Zeichen Allahs wollt ihr denn verleugnen?
ER zeigt euch Seine Ayat, also welche von ALLAHs Ayat leugnet ihr ab?!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Er zeigt euch Seine Zeichen. Welches von Allahs Zeichen wollt ihr nun nicht anerkennen?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und er zeigt euch seine Zeichen. So welche (der) Zeichen Allahs leugnet ihr ab?
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Ya nũna muku ayõyinSa. To, wane ãyõyin Allah kuke musu?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Dia memperlihatkan kepada kamu tanda-tanda (kekuasaan-Nya); maka tanda-tanda (kekuasaan) Allah yang manakah yang kamu ingkari?
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Egli vi mostra i Suoi segni. Quali dunque dei segni di Allah negherete?
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Ed Egli vi mostra i Suoi segni. Quale dei segni di Dio allora negherete?
Japanese
Japanese
Japanese
そしてかれは種々の印を,(絶えず)あなたがたに示される。一体アッラーの印のどれをあなたがたは否定するのか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള് അവന് നിങ്ങള്ക്ക് കാണിച്ചുതരികയും ചെയ്യുന്നു. അപ്പോള് അല്ലാഹുവിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില് എതൊന്നിനെയാണ് നിങ്ങള് നിഷേധിക്കുന്നത്?
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E Ele vos mostra o Seus sinais. Qual dos sinais de Deus negareis, pois?
E Ele vos faz ver Seus sinais. Então, qual dos sinais de Allah negais?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Он показывает вам Свои знамения. Какие же знамения Аллаха вы отрицаете?
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Аллах показывает вам Свои знамения. Какое же из Его знамений вы будете отрицать?
V. Porokhova
V. Porokhova
Он вам Свои знамения являет; ■ Какое же из них, знамений Божьих, ■ Вы наречете ложью?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (الله) اوھان کي پنھنجيون نشانيون ڏيکاريندو آھي، پوءِ الله جي ڪھڙين (ڪھڙين) نشانين کان انڪار ڪندؤ
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Él os hace ver Sus signos. ¿Cuál, pues, de los signos de Alá negaréis?
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así os muestra Sus señales ¿Cuál, pues, de las señales de Dios negaréis?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dios les muestra Sus milagros [que prueban Su unicidad]. ¿Cuál de los milagros de Dios negarán?
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул – Аллаһ үзенең кодрәтенә вә бер генә икәнлегенә ачык дәлаләт итә торган галамәт, могъҗиза вә аятьләрне һәрвакыт күрсәтмәктәдер, шуннан соң Аллаһуның кайсы аятьләрен инкяр итә аласыз?
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Allah size ayetlerini gösteriyor. Allah'ın ayetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?
Sha'aban British
Sha'aban British
Allah size ayetlerini gösteriyor. Allah’ın hangi ayetlerini inkâr edebilirsiniz.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi, Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہ تمہیں اپنی (بہت سے) نشانیاں دکھاتا ہے، سو تم اﷲ کی کن کن نشانیوں کا انکار کرو گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہ تمہیں اپنی نشانیاں دکھاتا ہے تو تم خدا کی کن کن نشانیوں کو نہ مانو گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ تمہیں اپنی نشانیاں دکھاتا ہے (ف۱۷۲) تو اللہ کی کونسی نشانی کا انکار کرو گے (ف۱۷۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngài cho các ngươi thấy các dấu hiệu của Ngài, vậy đâu là các dấu hiệu của Allah mà các ngươi chối bỏ?
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Allāhu) ń fi àwọn àmì Rẹ̀ hàn yín. Nítorí náà, èwo nínú àwọn àmì Allāhu l’ẹ máa takò?[1]