Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Xeyr, yalnız Allaha ibadət et və (Onun ne’mətlərinə) şükür edənlərdən ol!”
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Nego, Allahu se jedino klanjaj i budi zahvalan!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Naprotiv! Allaha zato obožavaj i budi od zahvalnih!"
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
不然!你應當只崇拜真主,你應當做感謝者。」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Vreest dus veeleer God, en weest dankbaar.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فقط خدا را بندگى كن و از سپاسگزاران باش.(66)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بلکه تنها خداوند را عبادت کن و از شکرگزاران باش!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بلکه فقط خدا را بپرست و از سپاس گزاران باش.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
بلکه تنها خدا را پرستش کن و از شکر گزاران (نعمت الهی) باش.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Tout au contraire, adore Allah seul et sois du nombre des reconnaissants».
Montada
Montada
Adore plutôt Allah, et sois parmi les reconnaissants ! »
Rashid Maash
Rashid Maash
C’est, au contraire, Allah seul que tu dois adorer. Sois donc de ceux qui se montrent reconnaissants. »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nein, diene denn Allah und sei einer der Dankbaren.
Nein, sondern diene ALLAH, und sei von den Dankenden!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Nein! Vielmehr Allah (allein) sollst du dienen und zu den Dankbaren sollst du gehören."
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Nein! Vielmehr Allah diene und sei von den Dankbaren."
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ã'aha! Ka bauta wa Allah kaɗai, kuma ka kasance daga mãsu gõdiya.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Karena itu, maka hendaklah Allah saja kamu sembah dan hendaklah kamu termasuk orang-orang yang bersyukur\".
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
No, adora solo Allah e sii fra i riconoscenti».
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Invece adorate Dio e siate tra coloro che rendono grazie.
Japanese
Japanese
Japanese
いや,アッラーに仕えて,感謝する者となれ。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ല, അല്ലാഹുവെ തന്നെ നീ ആരാധിക്കുകയും നീ നന്ദിയുള്ളവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുകയും ചെയ്യുക.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Por outra, adora a Deus e sê um dos agradecidos.
"Mas adora, então, só a Allah, e sê dos agradecidos."
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Поклоняйся же одному Аллаху и будь в числе благодарных.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Так поклоняйся же Аллаху и будь в числе благодарных [Ему].
V. Porokhova
V. Porokhova
А потому Аллаху поклоняйся ■ И будь средь тех, кто благодарен.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(نہ!) بلڪ رڳو الله جي عبادت ڪر ۽ شُڪر ڪرڻ وارن مان ھُج
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Antes bien, ¡a Alá sirve y sé de los agradecidos!»
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así pues, adora a Dios y se de los agradecidos.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Adora solo a Dios y sé de los agradecidos.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Бәлки Аллаһуга гына гыйбадәт кыл, вә сиңа биргән нигъмәтләренә шөкер итүчеләрдән бул!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Başkasına değil, sadece Allah'a kulluk/ibadet et; şükredenlerden ol!
Sha'aban British
Sha'aban British
Öyleyse, yalnızca Allah’a ibadet et ve şükredenlerden ol!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Hayır! Yalnız Allah’a kulluk et ve şükredenlerden ol.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بلکہ تُو اللہ کی عبادت کر اور شکر گزاروں میں سے ہو جا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بلکہ خدا ہی کی عبادت کرو اور شکرگزاروں میں ہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بلکہ اللہ ہی کی بندگی کر اور شکر والوں سے ہو (ف۱۳۸)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Thay vào đó, Ngươi hãy thờ phượng chỉ một mình Allah và Ngươi hãy là một người biết ơn (Ngài).”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Rárá (má ṣẹbọ). Allāhu nìkan ni kí o jọ́sìn fún. Kí o sì wà nínú àwọn olùdúpẹ́ (fún Un).