Chapter 38, Verse 5

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Əcaba, o, (Allahdan başqa heç bir tanrı yoxdur deməklə) tanrıların hamısını bir tanrımı edir? Bu, doğrudan da, çox təəcüblü bir şeydir.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Zar on da bogove svede na Boga jednog? To je, zaista, nešto veoma čudno!\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Je li učinio bogove Bogom Jedinim? Uistinu, ovo je stvar čudesna!"

Chinese

Ma Jian Ma Jian
難道他要將許多神靈變成一個神靈嗎?這確是一件怪事。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Verklaart hij dat de goden

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا تمام خدايان را به يك خدا تبديل كرده؟ اين چيز عجيبى است.(5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا او بجای اینهمه خدایان، خدای واحدی قرار داده؟! این براستی چیز عجیبی است!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آیا [محمّد] معبودان [گوناگون] را معبودی یگانه قرار داده است؟ به راستی [که منحصر کردن معبودان در یک معبود] چیزی بسیار شگفت است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آیا او چندین خدای ما را منحصر به یک خدا کرده (و به معبود یگانه دعوت می‌کند) ؟ این بسیار تعجب آور و حیرت انگیز است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Réduira-t-il les divinités à un Seul Dieu? Voilà une chose vraiment étonnante».
Montada Montada
Fera-t-il des divinités un Dieu Unique ? C’est vraiment chose étrange ! »
Rashid Maash Rashid Maash
Réduira-t-il les divinités à un seul dieu ? Voilà chose bien étrange ! »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Macht er die Götter zu einem einzigen Gott? Dies ist wahrlich ein wunderbares Ding."
Machte er etwa die Gottheiten zu einer einzigen Gottheit?! Gewiß, dies ist doch eine sehr erstaunliche Sache."
Macht er denn die Götter zu einem einzigen Gott? Das ist fürwahr etwas sehr Verwunderliches."
Word by Word Word by Word (JA2022)
Macht er die Götter (zu) Gott? einem Wahrlich, dies (ist) sicherlich eine Sache." verwunderliche

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Shin, yã sanya gumãka duka su zama abin bautawa guda? Lalle wannan, haƙĩƙa, abu ne mai ban mãmaki!"

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Mengapa ia menjadikan tuhan-tuhan itu Tuhan Yang Satu saja? Sesungguhnya ini benar-benar suatu hal yang sangat mengherankan.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Ridurrà forse gli dèi ad un Dio unico? Questa è davvero una cosa strana».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Ha forse ridotto gli dei ad un unico Dio? Questa è una cosa meravigliosa!”.

Japanese

Japanese Japanese
かれは多くの神々を,一つの神にしてしまうのですか。これは全く,驚きいったことです。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇവന്‍ പല ദൈവങ്ങളെ ഒരൊറ്റ ദൈവമാക്കിയിരിക്കുകയാണോ? തീര്‍ച്ചയായും ഇത്‌ ഒരു അത്ഭുതകരമായ കാര്യം തന്നെ

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Pretende, acaso, fazer de todos os deuses um só Deus? Em verdade, isto é algo assombroso!
Faz ele dos deuses um único Deus? Por certo, isso é cousa admirável!"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Неужели он обратил богов в Единственного Бога? Воистину, это - нечто удивительное!\
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Неужели он хочет заменить [многих] богов единым Богом? Воистину, это поразительно!\
V. Porokhova V. Porokhova
Ужель он обратил богов всех в одного? ■ Сие, поистине, диковинная вещь!\

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ڀلا (ڏسو تہ) سڀني معبودن کي ھڪ معبود ڪيائين؟ بيشڪ ھيءَ ڏاڍي عجيب ڳالھ آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Quiere reducir los dioses a un Dios Uno? ¡Es algo, ciertamente, asombroso!»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
«¿No ha puesto en lugar de los dioses a un solo Dios? ¡Eso es algo verdaderamente asombroso!»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¿Acaso pretende que en lugar de muchos ídolos adoremos a una sola divinidad? Eso es algo insólito".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул безнең күп Илаһәләребезне бетереп, бер генә Аллаһуга гыйбадәт кылырга әмер итәме? Аның бу эше шиксез ґәҗәб эштер.\

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"İlahları bir tek tanrı mı yapmış? Bu, gerçekten hayret edilecek bir şey!\
Sha'aban British Sha'aban British
İlahları tek bir ilah mı yaptı? Bu, hayret edilecek bir şeydir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
İlahları tek bir ilah mı vaptı? Doğrusu bu tuhaf bir şeydir! dediler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کیا اس نے سب معبودوں کو ایک ہی معبود بنا رکھا ہے؟ بے شک یہ تو بڑی ہی عجیب بات ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کیا اس نے اتنے معبودوں کی جگہ ایک ہی معبود بنا دیا۔ یہ تو بڑی عجیب بات ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کیا اس نے بہت خداؤں کا ایک خدا کردیا (ف۸) بیشک یہ عجیب بات ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Lẽ nào hắn (Muhammad) nhập tất cả các thần linh thành một Thượng Ðế duy nhất, đây quả là một điều hết sức quái gở?”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ṣé ó máa sọ àwọn òrìṣà di Ọlọ́hun Ọ̀kan ṣoṣo tí a gbọ́dọ̀ jọ́sìn fún ní ọ̀nà òdodo? Dájúdájú èyí mà ni n̄ǹkan ìyanu.