Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Əgər Rəbbimin lütfü olmasaydı, mən də (Cəhənnəmə) gətirilənlərdən olardım!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
da nije bilo milosti Gospodara moga, i ja bih se sada mučio.\
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I da nije bilo blagodati Gospodara mog, sigurno bih bio od privedenih."
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
如果沒有我的主的恩惠,我必在被拘禁者之列。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En was het niet door de genade van mijnen Heer, dan ware ik zeker aan eene eeuwige marteling overgeleverd geworden.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اگر لطف خدا نبود من هم از كسانى بودم كه در جهنم حاضر شدهاند.(57)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اگر نعمت پروردگارم نبود، من نیز از احضارشدگان (در دوزخ) بودم!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و اگر توفیق و رحمت پروردگارم نبود، حتماً از احضارشدگان [در دوزخ] بودم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و اگر نعمت و لطف خدای من (نگهدار) نبود من هم به دوزخ (نزد تو) از حاضر شدگان بودم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on traîne [au supplice].
Montada
Montada
N’eût été la grâce de mon Seigneur, j’aurais été du nombre de ceux (appelés) à comparaître (pour le supplice).
Rashid Maash
Rashid Maash
Sans la grâce de mon Seigneur, j’aurais moi aussi été livré au châtiment. »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wäre nicht die Gnade meines Herrn gewesen, hätte ich sicher zu denen gehört, die (zum Feuer) gebracht werden.
Und wäre nicht die Gnade meines HERRN, wäre ich doch von den Ausgelieferten.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und ohne die Gnade meines Herrn würde ich nun wahrlich zu den Vorgeführten gehören.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und wenn nicht (wäre die) Gnade meines Herrn, sicherlich wäre ich von den Vorgeführten."
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma bã dõmin ni'imar Ubangijĩna ba, lalle, dã na kasance daga waɗanda ake halartarwa (tãre da kai a cikin wutã)."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
jikalau tidaklah karena nikmat Tuhanku pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka).
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Senza la benevolenza del mio Signore, sarei stato certamente uno dei dannati.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Se non fosse stato per la grazia del mio Signore, sarei stato tra coloro che vengono condotti all’ (Inferno)”.
Japanese
Japanese
Japanese
もし主の御恵みがなかったならば,わたしは必ず引き立てられる者の中にいたでしょう。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ അനുഗ്രഹം ഇല്ലായിരുന്നുവെങ്കില് ( ആ നരകത്തില് ) ഹാജരാക്കപ്പെടുന്നവരില് ഞാനും ഉള്പെടുമായിരുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E se não fosse pela graça do meu Senhor, contar-me-ia, agora, entre os levados (para lá)!
"E, não fora a graça de meu Senhor, seria dos trazidos ao Fogo.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Если бы не милость моего Господа, то я оказался бы в числе ввергнутых в Геенну.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И если бы не благоволение Господа моего, то я оказался бы в числе ввергнутых [в ад]\".
V. Porokhova
V. Porokhova
Не будь на то Господня милость, ■ Я был бы среди тех, кто был туда повержен.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪڏھن منھنجي پالڻھار (جو مون تي) فضل نہ ٿئي ھا تہ بيشڪ آءٌ (بہ عذاب ۾) حاضر ڪيلن مان ھجان ھا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Si no llega a ser por la gracia de mi Señor, habría figurado yo entre los réprobos.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y si no hubiese sido por el favor de mi Señor habría sido de los destinados al castigo.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y de no ser por la gracia de mi Señor, habría sido uno de los condenados.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әгәр Раббым миңа иманны ингам итмәсә, әлбәттә, сезнең белән бергә мәңгегә утка салынган булыр идем\".
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Rabbimin nimeti olmasaydı, kesinlikle ben de şurada toplananlar arasına girmiş olacaktım.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Eğer Rabbimin nimeti olmasaydı, şimdi ben de (Cehennem'e) getirilenlerden olurdum, dedi.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Rabbimin nimeti olmasaydı, şimdi ben de (cehenneme) getirilenlerden olurdum» dedi.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اگر میرے رب کا احسان نہ ہوتا تو میں (بھی تمہارے ساتھ عذاب میں) حاضر کئے جانے والوں میں شامل ہو جاتا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اگر میرے پروردگار کی مہربانی نہ ہوتی تو میں بھی ان میں ہوتا جو (عذاب میں) حاضر کئے گئے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور میرا رب فضل نہ کرے (ف۵۹) تو ضرور میں بھی پکڑ کر حاضر کیا جاتا (ف۶۰)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Nếu không nhờ hồng ân của Thượng Đế của tôi thì chắc chắn tôi đã là một trong những người bị bắt dẫn đến (Hỏa Ngục).”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti pé tí kì í bá ṣe ìdẹ̀ra Olúwa mi ni, èmi náà ìbá wà nínú ẹni tí wọ́n máa mú wá sínú Iná.