Chapter 37, Verse 33

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O gün hamısı əzaba (cəhənnəm oduna yanmağa) şərik olacaqlar.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I oni će toga dana zajedno na muci biti,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa uistinu, oni će u kazni Tog dana biti sudionici.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
在那日,他們必定同受刑罰。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zij zullen op dezen dag dus beiden deelgenooten van dezelfde straf zijn.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در آن روز آن‌ها در عذاب با هم شريك هستند.(33)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(آری) همه آنها [= پیشوایان و پیروان گمراه‌] در آن روز در عذاب الهی مشترکند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس بی تردید همه 2آنان در آن روز در عذاب شریک اند،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و در آن روز آنها همه در عذاب مشترکند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
Montada Montada
Ce jour-là, ils subiront en commun le même supplice.
Rashid Maash Rashid Maash
Ce Jour-là, ils seront tous associés dans les tourments.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
An jenem Tage werden sie alle Teilhaber an der Strafe sein.
So sind sie an diesem Tag in der Peinigung Beteiligte.
Gewiß denn, an jenem Tag werden sie an der(selben) Strafe teilhaben.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, sie an jenem Tag (sind) in der Strafe Teilhabende.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To lalle sũ a rãnar nan, mãsu tãrayya ne a cikin azãbar.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama dalam azab.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
In quel Giorno saranno accomunati nel castigo.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quel giorno condivideranno la punizione,

Japanese

Japanese Japanese
こうしてその日,かれらは,(凡て)共に懲罰を受ける。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള്‍ അന്നേ ദിവസം തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ ( ഇരുവിഭാഗവും ) ശിക്ഷയില്‍ പങ്കാളികളായിരിക്കും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Em verdade, nesse dia, todos compartilharão do tormento.
Então, por certo, nesse dia, eles serão partícipes no castigo.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, в тот день они разделят наказание.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, в тот день они вместе понесут наказание.
V. Porokhova V. Porokhova
Поистине, в тот День ■ Соединит их всех Господня кара, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ بيشڪ اُھي اُنھيءَ ڏينھن عذاب ۾ ھڪ ٻئي سا گڏ شريڪ ھوندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Ese día compartirán el castigo.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Así que, ese día compartirán el castigo.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
[Entonces Dios dirá:] "Todos ustedes compartirán el castigo.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул көндә олугълары да, иярүчеләре дә ґәзабта бергә булырлар, азгынлыкта бергә булганнары кеби.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Onlar o gün azap içinde ortaklık kurmuşlardır.
Sha'aban British Sha'aban British
Doğrusu onlar, o gün azapta müşterektirler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Şüphesiz o gün onlar, azapta ortaktırlar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس اس دن عذاب میں وہ (سب) باہم شریک ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پس وہ اس روز عذاب میں ایک دوسرے کے شریک ہوں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اس دن (ف۳۵) وہ سب کے سب عذاب میں شریک ہیں (ف۳۶)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Cho nên, vào Ngày đó chúng sẽ cùng nhau san sẻ hình phạt.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú ní ọjọ́ yẹn, akẹgbẹ́ ni wọ́n nínú Ìyà. (Wọ́n dìjọ máa wà nínú Iná.)