Chapter 37, Verse 136

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Sonra isə başqalarını (iman gətirməyənləri) yox etdik.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a ostale smo uništili,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zatim smo uništili druge.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
然後,我毀滅了別的許多人。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Daarna verdelgden wij de anderen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد ديگران را هلاك كرديم.(136)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس بقیه را نابود کردیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
سپس دیگران را هلاک کردیم،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
پس (از نجات لوط و اهلش) دیگران که بدکار بودند همه را هلاک ساختیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et Nous détruisîmes les autres
Montada Montada
Puis Nous anéantîmes tous les autres.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous avons ensuite anéanti les impies.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Hierauf zerstörten Wir die anderen.
Dann vernichteten WIR die anderen.
Hierauf vertilgten Wir die anderen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Hierauf vertilgten wir den anderen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sã'an nan Muka darkãke waɗansu mutãnen.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kemudian Kami binasakan orang-orang yang lain.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e gli altri li annientammo.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Poi abbiamo distrutto gli altri.

Japanese

Japanese Japanese
そうしてわれは,外の者を滅ぼしてしまった。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നെ മറ്റുള്ളവരെ നാം തകര്‍ത്തു കളഞ്ഞു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Então, aniquilamos os demais.
Em seguida, profligamos os outros.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Затем Мы уничтожили всех остальных.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
А остальных Мы истребили.
V. Porokhova V. Porokhova
И погубили остальных Мы, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
وري (ھُنن) ٻـين کي ھلاڪ ڪيوسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Luego, aniquilamos a los demás.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Luego, aniquilamos a los demás.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Luego aniquilé a los demás.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Соңра калганнарын барчасын һәлак иттек.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Sonra ötekileri yerle bir ettik.
Sha'aban British Sha'aban British
Sonra da diğerlerini helak etmiştik.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
sonra diğerlerini yok ettik.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر ہم نے دوسروں کو ہلاک کر ڈالا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر دوسروں کو ہم نے ہلاک فرمادیا (ف۱۲۱)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Sau đó, TA đã hủy diệt đám người còn lại.-

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, A pa àwọn yòókù run.