Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onların (o heyvanlarda başqa-başqa) mənfəətləri və içəcəkləri (südləri) də var. Hələ də şükür etməzlərmi?
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i drugih koristi od nje imaju, i mlijeko, pa zašto nisu zahvalni,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I imaju oni u njima korist i piće; pa zar neće zahvaljivati?
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們可由牠們獲得許多利益和飲料。他們怎麼還不感謝呢?
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zij ontvangen daarvan nog andere voordeelen, en drinken van hare melk. Zullen zij dus niet dankbaar wezen?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و از آنها منفعتهايى مىبرند، و از شير آنها مىنوشند، آيا شكرگزارى نمىكنند؟(73)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و برای آنان بهرههای دیگری در آن (حیوانات) است و نوشیدنیهائی گوارا؛ آیا با این حال شکرگزاری نمیکنند؟!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و برای آنان در آن چهارپایان سودهایی [چون پشم، کُرک و پوست] و نوشیدنی هایی [چون شیر و فرآورده های آن] هست؛ آیا سپاس گزاری نمی کنند؟
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و برای آنها در آن حیوانات منافع (بسیاری از پوست و پشم و کرک و غیره) و آشامیدنیهای فراوان (از شیر و ماست و روغن و غیره) هست، آیا شکر (این نعمتها را) نباید به جای آرند؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et ils en retirent d'autres utilités et des boissons. Ne seront-ils donc pas reconnaissants?
Montada
Montada
Ils y trouvent diverses utilités et en obtiennent des boissons. Ne seront-ils reconnaissants ?
Rashid Maash
Rashid Maash
breuvages et bien d’autres avantages. Ne feront-ils pas preuve de reconnaissance ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie haben an ihnen noch (anderen) Nutzen und (auch) Trank. Wollen sie also nicht dankbar sein?
Und in ihnen gibt es für sie Nützliches und zum Trinken. Wollen sie sich nicht dankbar erweisen?!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und sie haben an ihm (allerlei) Nutzen und (etwas) zu trinken. Wollen sie denn nicht dankbar sein?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und für sie (gibt es) an ihm Nutzen und zu trinken. So nicht (wollen) sie dankbar (sein)?
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma sunã da waɗansu amfãnõni a cikinsu, da abũbuwan shã. Ashe fa, bã zã; su gõdẽ ba?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan mereka memperoleh padanya manfaat-manfaat dan minuman. Maka mengapakah mereka tidak bersyukur?
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e ne traggono benefici e bevanda. Non saranno dunque riconoscenti?
Safi Kaskas
Safi Kaskas
da loro ottengono anche altre cose profittevoli: latte da bere. Non saranno quindi grati?
Japanese
Japanese
Japanese
またかれらは(その外にも)いろいろそれを利用し,また飲みものを得る。それでもかれらは感謝しないのか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്ക്ക് അവയില് പല പ്രയോജനങ്ങളുമുണ്ട്. ( പുറമെ ) പാനീയങ്ങളും. എന്നിരിക്കെ അവര് നന്ദികാണിക്കുന്നില്ലേ?
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E deles obtêm proveitos (outros) e bebidas (leite). Por que, então, não agradecem?
E têm, neles, proveitos e bebidas. Então, não agradecem?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны?
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
От скота им - польза и питье. Неужели же они не будут благодарны?
V. Porokhova
V. Porokhova
Для них здесь польза и питье, - ■ Ужель за это Нам они не будут благодарны?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُنھن لاءِ اُنھن ڍورن ۾ گھڻا فائدا آھن ۽ پيئڻ (جون شيون يعني کير) آھن، پوءِ ڇو نہ شُڪر ڪندا آھن؟
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Obtienen provecho de ellos y bebidas. ¿No darán, pues, las gracias?
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
De ellos obtienen beneficios y de ellos beben. ¿No serán, pues, agradecidos?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
obtienen de ellos otros beneficios, y [de ellos extraen leche] para beber. ¿Es que no van a ser agradecidos?
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә ул хайваннарда аларга төрле файдалар бар һәм эчемлекләр дә бар. Шуларның барын да Аллаһ биргән дип Аллаһуга шөкер итмиләрме?
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
O hayvanlarda bunlar için birçok yararlar var, içecekler var. Hâlâ şükretmiyorlar mı?
Sha'aban British
Sha'aban British
O hayvanlarda, insanlar için daha başka faydalar ve içecekler vardır. Hâlâ şükretmiyorlar mı?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bu hayvanlarda onlar için nice faydalar ve içilecek sütler vardır. Hâla şükretmezler mi?
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ان میں ان کے لئے اور بھی فوائد ہیں اور مشروب ہیں، تو پھر وہ شکر ادا کیوں نہیں کرتے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان میں ان کے لئے (اور) فائدے اور پینے کی چیزیں ہیں۔ تو یہ شکر کیوں نہیں کرتے؟
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان کے لیے ان میں کئی طرح کے نفع (ف۹۳) اور پینے کی چیزیں ہیں (ف۹۴) تو کیا شکر نہ کریں گے (ف۹۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và nơi các loài gia súc đó, họ có nhiều nguồn lợi khác; và có cả nguồn thức uống dành cho họ. Thế, họ không biết ơn (TA) hay sao?
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àwọn àǹfààní àti ohun mímu tún wà fún wọn nínú rẹ̀. Ṣé wọn kò níí dúpẹ́ ni?