Chapter 36, Verse 4

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Düz yoldasan! (Doğru yol üzrə göndərilən peyğəmbərlərdənsən. Allahın əsl tövhid dini olan islam dinindənsən. Bu yolu tutub gedən haqqa yetişər).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
na Pravome putu,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Na putu pravom:

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你的確是在正路上被派道的使者之一。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Gezonden om den rechten weg te toonen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قسم به قرآن حكيم، كه تو از پيغمبرانى و در راه راست هستى.(2 تا 4)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بر راهی راست (قرار داری)؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بر راهی راست [قرار داری.]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که به راهی راست فرستاده شدی.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
sur un chemin droit.
Montada Montada
(Engagé) sur une voie droite.
Rashid Maash Rashid Maash
engagé sur une voie parfaitement droite,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
der auf einem geraden Weg ist.
auf einem geradlinigen Weg.
auf einem geraden Weg.
Word by Word Word by Word (JA2022)
auf einem Weg. geraden

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
A kan hanya madaidaiciya.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
(yang berada) diatas jalan yang lurus,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
su una retta via.
Safi Kaskas Safi Kaskas
su una Via Retta.

Japanese

Japanese Japanese
正しい道の上に(人びとを導く者である)。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നേരായ പാതയിലാകുന്നു ( നീ. )

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Numa senda reta.
Em senda reta.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
на прямом пути.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[и стоишь] на прямом пути.
V. Porokhova V. Porokhova
На праведной стезе.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
سڌيءَ واٽ تي آھين

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
y estás en una vía recta!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
sobre un camino recto.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
que está en el sendero recto.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кешеләргә туры юлны күрсәтер өчен Аллаһ тарафыннан җибәрелдең.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Dosdoğru bir yol üzerindesin.
Sha'aban British Sha'aban British
Dosdoğru bir yol üzerindesin.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Dosdoğru bir yol üzeresin.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سیدھی راہ پر (قائم ہیں)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
سیدھے رستے پر
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
سیدھی راہ پر بھیجے گئے ہو (ف۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Quả thật, Ngươi) đang ở trên con đường ngay chính (được Thượng Đế của Ngươi lựa chọn).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(O) wà lórí ọ̀nà tààrà (’Islām).