Chapter 33, Verse 65

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlar orada əbədi qalacaqlar, (özlərinə) nə bir hami, nə də bir mədədkar tapa biləcəklər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
u njemu će vječno i zauvijek boraviti, ni zaštitnika ni pomagača neće naći.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Vječno će biti u njemu, zauvijek; neće naći zaštitnika, niti pomagača.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們將永居其中,不能得到任何保護者,也不能得到任何援助者。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Eeuwig zullen zij daarin verblijven, en zullen geen schuts of verdediger vinden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هميشه در آن خواهند بود و يار و ياورى پيدا نمى‌كنند.(65)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در حالی که همواره در آن تا ابد می‌مانند، و ولیّ و یاوری نخواهند یافت!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
همیشه در آن جاودانه اند، و سرپرست و یاوری [که آنان را نجات دهد] نیابند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که در آن دوزخ همیشه معذّبند و (بر نجات خود) هیچ یار و یاوری نخواهند یافت.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
pour qu'ils y demeurent éternellement, sans trouver ni allié ni secoureur.
Montada Montada
où ils demeureront à tout jamais, sans trouver allié ni protecteur.
Rashid Maash Rashid Maash
où ils demeureront à jamais sans trouver ni soutien, ni protecteur.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
worin sie auf ewig bleiben. Sie werden weder Beschützer noch Helfer finden.
Darin werden sie ewig für immer bleiben. Sie werden weder Wali, noch Beistehenden finden.
ewig und auf immer darin zu bleiben, ohne einen Schutzherrn noch Helfer zu finden.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Ewigbleibende darin für immer, nicht werden sie finden einen Schutzherrn und nicht Helfer.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sunã madawwama a cikinta har abada, bã su sãmun majiɓinci, kuma bã su sãmun mataimaki.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
mereka kekal di dalamnya selama-lamanya; mereka tidak memperoleh seorang pelindungpun dan tidak (pula) seorang penolong.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
affinché vi rimangano in perpetuo, senza trovare né protettore né ausilio.
Safi Kaskas Safi Kaskas
come loro eterna dimora. Non troveranno alcun protettore né alcuno che li aiuti.

Japanese

Japanese Japanese
かれらは永遠にその中に住み,守護者も救助者も見い出せないであろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നെന്നും അവരതില്‍ ശാശ്വതവാസികളായിരിക്കും. യാതൊരു രക്ഷാധികാരിയെയും സഹായിയെയും അവര്‍ കണ്ടെത്തുകയില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Onde permanecerão eternamente; não encontrarão protetor ou socorredor.
Nele, serão eternos, para todo o sempre. Eles não encontrarão nem protetor nem socorredor.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
в котором они пребудут во веки веков. И не найдут они [там] ни покровителя, ни помощника
V. Porokhova V. Porokhova
В котором пребывать им вечно. ■ Там покровителя им не найти, ■ Помощника им там не будет.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
منجھس سدائين رھڻ وارا آھن، نڪي ڪو سڄڻ ۽ نڪي ڪو مددگار لھندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
en el que estarán eternamente, para siempre. No encontrarán amigo ni auxiliar.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
en el que permanecerán eternamente. No encontrarán quien les proteja ni quien les auxilie.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Estarán en él por toda la eternidad; no encontrarán quién los proteja ni los auxilie.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Утта мәңге калырлар вә үзләрен яклаучы дусны һәм уттан коткаручы ярдәмчене тапмаслар. Ий мөселманнар, әгаһ булыгыз, түбәндәге аятьләрдә Аллаһуга вә расүлгә итагать итмичә, нәфескә вә адашкан кешеләргә ияреп бидеґәт хорафат аралашкан батыл динне тотучылар хакында сөйләнәдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Uzun süre kalacaklardır onun içinde. Ne bir dost bulacaklardır ne bir yardımcı.
Sha'aban British Sha'aban British
Orada ebedi kalırlar. Bir dost ve yardımcı bulamazlar.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(Onlar) orada ebedî olarak kalacaklar, (kendilerini koruyacak) ne bir dost ne de bir yardımcı bulacaklardır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جِس میں وہ ہمیشہ ہمیشہ رہنے والے ہیں۔ نہ وہ کوئی حمایتی پائیں گے اور نہ مددگار،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس میں ابدا لآباد رہیں گے۔ نہ کسی کو دوست پائیں گے اور نہ مددگار
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس میں ہمیشہ رہیں گے اس میں نہ کوئی حمایتی پائیں گے نہ مددگار (ف۱۶۱)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Họ sẽ mãi mãi ở trong đó; họ sẽ không tìm được một vị che chở hay một vị cứu tinh nào.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Olùṣegbére ni wọ́n nínú rẹ̀ títí láéláé; wọn kò níí rí olùṣọ́ tàbí alárànṣe kan.