Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O, yaratdığı hər şeyi gözəl yaratdı, insanı (Adəmi) yaratmağa palçıqdan başladı.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
koji sve savršeno stvara, koji je prvog čovjeka stvorio od ilovače –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Koji je uljepšao svaku stvar, stvorio je i počeo stvaranje čovjeka od ilovače;
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他精制他所創造的萬物,他最初用泥土創造人。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Hij is het, die ieder ding dat hij schiep, buitengewoon goed gemaakt en den mensch het eerst van klei gevormd heeft.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وجودى كه هر چه آفريده به بهترين شكل آفريده، و آفرينش انسان را از گل شروع كرد.(7)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او همان کسی است که هر چه را آفرید نیکو آفرید؛ و آفرینش انسان را از گِل آغاز کرد؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
همان کسی که آنچه را آفرید نیکو ساخت، و آفرینش انسان را از گِل آغاز کرد،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آن خدایی که هر چیز را به نیکوترین وجه خلقت کرد و آدمی را نخست از خاک (پست بدین حسن و کمال) بیافرید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
qui a bien fait tout ce qu'Il a créé. Et Il a commencé la création de l'homme à partir de l'argile,
Montada
Montada
Qui a parfaitement modelé tout ce qu’Il a créé, et Qui a initié la création de l’homme à partir de l’argile.
Rashid Maash
Rashid Maash
Celui qui a créé toute chose à la perfection et qui a créé le premier homme à partir d’argile,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Der alles gut gemacht hat, was Er erschuf. Und Er begann die Schöpfung des Menschen aus Ton.
ER ist Derjenige, Der alles gut machte, das ER erschuf, und Der die Erschaffung des Menschen mit Lehm begann,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Der alles gut macht, was Er erschafft. Und Er machte die Schöpfung des Menschen am Anfang aus Lehm,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Derjenige, der gut macht alles, was er erschafft. Und Er begann (die) Schöpfung des Menschen aus Lehm,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Wanda Ya kyautata kõme, Wanda Ya halitta shi. Shi ne kuma Ya fãra halittar mutum daga lãka.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Yang membuat segala sesuatu yang Dia ciptakan sebaik-baiknya dan Yang memulai penciptaan manusia dari tanah.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
è Colui che ha perfezionato ogni cosa creata e dall'argilla ha dato inizio alla creazione dell'uomo, XXXII Sura \"As-Sajda\
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Egli Che, quando crea, lo fa in modo eccellente. Ha iniziato la creazione dell’uomo dall’argilla.
Japanese
Japanese
Japanese
創造された一切を,最も善美なものになされ,泥から人間の創造を始められる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
താന് സൃഷ്ടിച്ച എല്ലാ വസ്തുക്കളെയും വിശിഷ്ടമാക്കിയവനത്രെ അവന്. മനുഷ്യന്റെ സൃഷ്ടി കളിമണ്ണില് നിന്ന് അവന് ആരംഭിച്ചു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que aperfeiçoou tudo o que criou e iniciou a criação do primeiro homem, de barro.
Que fez perfeita cada cousa que criou, e iniciou de barro a criação do ser humano.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Который превосходно создал все, что сотворил, и начал создавать человека из глины,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
который сделал прекрасным все сущее, что сотворил, и сотворил в первый раз человека из глины,
V. Porokhova
V. Porokhova
Кто совершенный вид придал всему, что создал, ■ Из глины начал сотворенье человека,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھي جيڪا شئي پيدا ڪئي سا سڀڪا چڱيءَ طرح بڻائي ۽ ماڻھن جي پيدائش کي گاري مان (نئون) شروع ڪيائين
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Que ha hecho bien todo cuanto ha creado y ha comenzado la creación del hombre de arcilla
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Quien ha hecho perfecto todo lo que ha creado y Quien creó inicialmente a los seres humanos de barro.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
quien perfeccionó todo lo que ha creado, y comenzó la creación del ser humano del barro.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул – Аллаһ һәрнәрсәне күркәм итеп халык кылды, вә Адәм г-мне балчыктан халык кыла башлады.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
O, odur ki, yarattığı her şeyi güzel yarattı. Ve insanın yaratılışına çamurdan başladı.
Sha'aban British
Sha'aban British
O (Allah) ki, yarattığı her şeyi güzel yapmış ve ilk başta insanı çamurdan yaratmıştır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O (Allah) ki, yarattığı her şeyi güzel yapman ve insanı yaratışına çamurdan başlayandır.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہی ہے جس نے خوبی و حسن بخشا ہر اس چیز کو جسے اس نے پیدا فرمایا اور اس نے انسانی تخلیق کی ابتداء مٹی (یعنی غیر نامی مادّہ) سے کی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس نے ہر چیز کو بہت اچھی طرح بنایا (یعنی) اس کو پیدا کیا۔ اور انسان کی پیدائش کو مٹی سے شروع کیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ جس نے جو چیز بتائی خوب بنائی (ف۲۱) اور پیدائش انسان کی ابتدا مٹی سے فرمائی (ف۱۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngài hoàn thiện tốt đẹp mọi thứ mà Ngài đã tạo, và Ngài đã khởi tạo con người (Adam) từ đất (một sự tạo hóa chưa từng có trước đó).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ẹni tó ṣe gbogbo n̄ǹkan tí Ó ṣẹ̀dá rẹ̀ ní dáadáa. Ó sì bẹ̀rẹ̀ ìṣẹ̀dá ènìyàn láti inú ẹrẹ̀.