Chapter 3, Verse 82

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Bundan (bu təsdiqdən) sonra üz döndərən kəslər fasiqlərdir (böyük günah sahibləridir).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
A oni koji i poslije toga glave okrenu, oni su doista nevjernici.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa ko se odvrati poslije toga - pa ti takvi su grješnici.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
此後,凡背棄約言的,都是罪人。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hij die dan terug treden wil behoort tot de zondaren.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كسانى‌كه از آن به بعد از اين قرار سرپيچى كنند خلافكار هستند.(82)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس کسی که بعد از این (پیمان محکم)، روی گرداند، فاسق است.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس کسانی که بعد از این [پیمان محکم و استوار از آن] روی برتافتند فقط آنان هستند که از دایره انسانیت بیرون شده اند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
پس کسانی که بعد از آمدن آن رسولان روی (از حق) بگردانند، محققا آنان گروه فاسقان خواهند بود.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Quiconque ensuite tournera le dos... alors ce sont eux qui seront les pervers».
Montada Montada
Ceux qui, après cela, se rétracteront, ceux-là sont les pervers.
Rashid Maash Rashid Maash
Quiconque tournerait après cela le dos à cet engagement s’écarterait du droit chemin.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wer sich nach diesem abwendet das sind die Frevler.
Und wer sich danach abwendet, diese sind die wirklichen Fasiq.
Wer sich aber nach diesem abkehrt, so sind jene die Frevler.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Dann wer sich abkehrt nach diesem, dann diese, sie (sind) die Frevler.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, waɗanda kuma suka jũya bãya a bãyan wannan, to, waɗannan sũ ne fãsiƙai.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Barang siapa yang berpaling sesudah itu, maka mereka itulah orang-orang yang fasik.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Quanto poi a chi volgerà le spalle, questi saranno i perversi\".
Safi Kaskas Safi Kaskas
Coloro che si volgono indietro sono dei perversi trasgressori.

Japanese

Japanese Japanese
その後で,背いたならば,それらの者こそ背信者である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിന്‌ ശേഷവും ആരെങ്കിലും പിന്തിരിയുകയാണെങ്കില്‍ അവര്‍ തന്നെയാകുന്നു ധിക്കാരികള്‍.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
E quem, depois disso, volta as costas, esses são os perversos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Те же, которые отвернутся после этого, являются нечестивцами.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
А кто отвратится [от этого завета], тот - отступник\".
V. Porokhova V. Porokhova
Кто ж после этого отворотится, ■ Упорствующим грешником предстанет.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جيڪي ھن بعد ڦرندا سي ئي بي دين آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Quienes, después de esto, vuelvan la espalda serán los perversos.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y, quienes tras esto den la espalda, esos serán los transgresores.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Quienes después se desentiendan [y no cumplan con el pacto], serán los descarriados.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Бу ґәһедтән соң берәү Коръән белән гамәл кылудан баш тартса, баш тартучылар фасыйклардыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Tüm bunlardan sonra yüz çevirenler, sapıkların ta kendileridir.
Sha'aban British Sha'aban British
Artık kim bundan sonra yüz çevirirse, işte onlar fasıkların ta kendileridir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Artık bundan sonra her kim dönerse işte asıl fâsık olanlar onlardır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اب پوری نسل آدم کے لئے تنبیہاً فرمایا:) پھر جس نے اس (اقرار) کے بعد روگردانی کی پس وہی لوگ نافرمان ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو جو اس کے بعد پھر جائیں وہ بد کردار ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو جو کوئی اس (ف۱۵۸) کے بعد پھرے (ف۱۵۹) تو وہی لوگ فاسق ہیں (ف۱۶۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Cho nên, những ai quay mặt ngoảnh đi sau đó thì là những kẻ sai quấy, bất tuân.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ẹni tí ó bá kẹ̀yìn sí (Ànábì Muhammad - kí ìkẹ́ àti ọlà Allāhu máa bá a -) lẹ́yìn (àdéhùn) yẹn, àwọn wọ̀nyẹn ni òbìlẹ̀jẹ́.