Chapter 3, Verse 189

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Göylərin və yerin hökmü Allaha məxsusdur. Allah hər şeyə qadirdir!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Samo Allahu pripada vlast na nebesima i na Zemlji i jedino je Allah kadar sve!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A Allahova je vlast nebesa i Zemlje i Allah nad svakom stvari ima moć.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
天地的國權歸真主所有。真主對於萬事是全能的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
God is de Heer over hemel en aarde. Hij is de almachtige.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
حكومت آسمان‌ها و زمين مال خداست و او قادر به هر كارى است.(189)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و حکومت آسمانها و زمین، از آن خداست؛ و خدا بر همه چیز تواناست.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و مالکیّت و فرمانروایی آسمان ها و زمین فقط در سیطره خداست، و خدا بر هر کاری تواناست.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
خداست مالک آسمانها و زمین، و خدا بر هر چیز تواناست.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
A Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. Et Allah est Omnipotent.
Montada Montada
C’est à Allah qu’appartient la royauté des cieux et de la terre. Et Allah est de Toute chose Infiniment Capable.
Rashid Maash Rashid Maash
Allah règne en Maître absolu sur les cieux et la terre où Il a pouvoir sur toute chose.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Allahs ist das Reich der Himmel und der Erde, und Allah hat Macht über alle Dinge.
Und ALLAH gehört, was in den Himmeln und auf Erden ist. Und ALLAH ist über alles allmächtig.
Allah gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Allah hat zu allem die Macht.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und für Allah (ist die) Herrschaft der Himmel und der Erde und Allah (ist) über alle Dinge Allmächtig.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ga Allah mulkin sammai da ƙasa yake. Kuma Allah, a kan kõme, Mai ĩkon yi ne.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
kepunyaan Allah-lah kerajaan langit dan bumi, dan Allah Maha Perkasa atas segala sesuatu.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Appartiene ad Allah il regno dei cieli e della terra. Allah è onnipotente.
Safi Kaskas Safi Kaskas
A Dio appartiene il dominio dei cieli e della terra.. Egli ha potere su tutte le cose.

Japanese

Japanese Japanese
天と地の大権は,アッラーの有である。アッラーは凡てのことに全能であられる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവിന്നാകുന്നു ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും ആധിപത്യം. അല്ലാഹു ഏത്‌ കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
A Deus pertence o reino dos céus e da terra, e Deus é Onipotente.
E de Allah é a soberania dos céus e da terra. E Allah, sobre todas as cousas, é Onipotente.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей, и Аллах способен на всякую вещь.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей, и Аллах над всем сущим властен.
V. Porokhova V. Porokhova
И лишь Аллах владеет небесами и землей, - ■ Он всемогущ над всем, (что суще)!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي الله جي آھي، ۽ الله سڀ ڪنھن شئي تي وسوارو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
El dominio de los cielos y dela tierra pertenece a Alá. Alá es omnipotente.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¡A Dios pertenece el reino de los cielos y de la Tierra, y Dios tiene poder sobre todas las cosas!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
A Dios pertenece el reino de los cielos y de la Tierra. Dios es sobre toda cosa Poderoso.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Җир вә күкләр байлыгы Аллаһ байлыгыдыр, һәм Аллаһуның һәрнәрсәгә көче җитәдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Göklerin de yerin de mülkü/yönetimi Allah'ındır. Allah Kadîr'dir, her şeye gücü yeter.
Sha'aban British Sha'aban British
Göklerin ve yerin mülkü Allah’ındır. Allah’ın her şeye gücü yeter.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Allah, her şeye kadirdir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور سب آسمانوں اور زمین کی بادشاہی اللہ ہی کے لئے ہے اور اللہ ہر چیز پر قادر ہے (سو تم اپنا دھیان اور توکّل اسی پر رکھو)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور آسمانوں اور زمین کی بادشاہی خدا ہی کو ہے اور خدا ہر چیز پر قادر ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اللہ ہی کے لئے ہے آسمانوں اور زمین کی بادشاہی (ف۳۷۴) اور اللہ ہر چیز پر قادر ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quyền thống trị và chế ngự các tầng trời và trái đất đều thuộc về một mình Allah, và Allah toàn năng trên tất cả mọi thứ.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ti Allāhu ni ìjọba àwọn sánmọ̀ àti ilẹ̀. Allāhu sì ni Alágbára lórí gbogbo n̄ǹkan.