Chapter 28, Verse 69

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Sənin Rəbbin onların ürəklərinin gizli saxladığı və özlərinin də aşkar etdiyi hər şeyi (qəlblərinin sirlərini və açıq-aşkar əməllərini) bilir.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Gospodar tvoj zna ono što srca njihova kriju i ono što oni iskazuju.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A Gospodar tvoj zna šta kriju grudi njihove, i šta (oni) objelodanjuju.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你的主知道他們的胸中所隱藏的和他們(的口頭)所表白的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Uw Heer kent zoowel de geheime boosaardigheid welke zij in hunne borst verbergen, als den openbaren haat dien zij ontdekken.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خداوند تو آنچه را در دل مخفى مى‌كنند و آنچه را آشكار مى‌كنند مى‌داند.(69)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و پروردگار تو می‌داند آنچه را که سینه‌هایشان پنهان می‌دارد و آنچه را آشکار می‌سازند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و پروردگارت آنچه را سینه هایشان پنهان می نماید و آنچه را آشکار می کند، می داند
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و خدای تو به آنچه خلق در دل پنهان کنند و یا آشکار سازند به همه آگاه است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.
Montada Montada
Ton Seigneur Sait ce qu’ils cachent dans le secret du cœur et ce qu’ils révèlent (au grand jour).
Rashid Maash Rashid Maash
Ton Seigneur sait aussi bien ce qu’ils dissimulent en eux-mêmes que ce qu’ils expriment ouvertement.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und dein Herr weiß, was ihre Herzen verbergen und was sie offenbaren.
Und dein HERR weiß, was ihre Brüste verbergen, und was sie offenlegen.
Und dein Herr weiß, was ihre Brüste verhehlen und was sie offenlegen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und dein Herr weiß, was verfehlen ihre Brüste und was sie offenlegen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Ubangijinka Yanã sanin abin da zukãtansu ke ɓõyẽwa, da abin da suke bayyanãwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan Tuhanmu mengetahui apa yang disembunyikan (dalam) dada mereka dan apa yang mereka nyatakan.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Il tuo Signore conosce ciò che celano i loro cuori e quello che palesano.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Il tuo Signore conosce tutto ciò che i loro cuori nascondono e tutto ciò che rivelano.

Japanese

Japanese Japanese
またあなたの主は,かれらの胸に隠すことも,現わすことをも知っておられる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ മനസ്സുകള്‍ ഒളിച്ചുവെക്കുന്നതും അവര്‍ പരസ്യമാക്കുന്നതും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ്‌ അറിയുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Teu Senhor conhece tanto o que dissimulam os seus corações como o que manifestam (as suas bocas).
E teu Senhor sabe o que seus peitos ocultam e o que manifestam.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Твой Господь знает то, что кроется в их груди, и то, что они обнаруживают.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Господь знает, что утаивают их сердца и что являют.
V. Porokhova V. Porokhova
Господь твой знает, ■ Что скрывается в их душах ■ И что они являют напоказ.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سندن سينا جيڪي لڪائيندا آھن ۽ جيڪي پڌرو ڪندا آھن، سو تنھنجو پالڻھار ڄاڻندو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Tu Señor conoce lo que ocultan sus pechos y lo que manifiestan.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y tu Señor conoce lo que ocultan sus pechos y lo que manifiestan.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Tu Señor conoce lo que ocultan y lo que manifiestan sus corazones.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Раббың аларның күңелләрендә яшергән имансызлык һәм башка бозык уйларын һәм телләре белән изһар иткән нәрсәләрен дә беләдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ve Rabbin onların göğüslerinin neyi sakladığını, neyi açığa vurduğunu da bilir.
Sha'aban British Sha'aban British
Rabbin, onların içlerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Rabbin, onların, sînelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور آپ کا رب ان (تمام باتوں) کو جانتا ہے جو ان کے سینے (اپنے اندر) چھپائے ہوئے ہیں اور جو کچھ وہ آشکار کرتے ہیں۔،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کے سینے جو کچھ مخفی کرتے اور جو یہ ظاہر کرتے ہیں تمہارا پروردگار اس کو جانتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور تمہارا رب جانتا ہے جو ان کے سینوں میں چھپا ہے (ف۱۷۴) اور جو ظاہر کرتے ہیں (ف۱۷۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thượng Đế của Ngươi biết rõ những điều họ giấu kín trong lòng của họ cũng như những điều họ bộc lộ ra bên ngoài.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Olúwa rẹ sì mọ ohun tí igbá-àyà wọn ń fi pamọ́ àti ohun tí wọ́n ń ṣe àfihàn rẹ̀.