Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sənin Rəbbin onların ürəklərinin gizli saxladığı və özlərinin də aşkar etdiyi hər şeyi (qəlblərinin sirlərini və açıq-aşkar əməllərini) bilir.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Gospodar tvoj zna ono što srca njihova kriju i ono što oni iskazuju.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A Gospodar tvoj zna šta kriju grudi njihove, i šta (oni) objelodanjuju.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你的主知道他們的胸中所隱藏的和他們(的口頭)所表白的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Uw Heer kent zoowel de geheime boosaardigheid welke zij in hunne borst verbergen, als den openbaren haat dien zij ontdekken.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خداوند تو آنچه را در دل مخفى مىكنند و آنچه را آشكار مىكنند مىداند.(69)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و پروردگار تو میداند آنچه را که سینههایشان پنهان میدارد و آنچه را آشکار میسازند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و پروردگارت آنچه را سینه هایشان پنهان می نماید و آنچه را آشکار می کند، می داند
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و خدای تو به آنچه خلق در دل پنهان کنند و یا آشکار سازند به همه آگاه است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.
Montada
Montada
Ton Seigneur Sait ce qu’ils cachent dans le secret du cœur et ce qu’ils révèlent (au grand jour).
Rashid Maash
Rashid Maash
Ton Seigneur sait aussi bien ce qu’ils dissimulent en eux-mêmes que ce qu’ils expriment ouvertement.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und dein Herr weiß, was ihre Herzen verbergen und was sie offenbaren.
Und dein HERR weiß, was ihre Brüste verbergen, und was sie offenlegen.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und dein Herr weiß, was ihre Brüste verhehlen und was sie offenlegen.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und dein Herr weiß, was verfehlen ihre Brüste und was sie offenlegen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Ubangijinka Yanã sanin abin da zukãtansu ke ɓõyẽwa, da abin da suke bayyanãwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Tuhanmu mengetahui apa yang disembunyikan (dalam) dada mereka dan apa yang mereka nyatakan.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Il tuo Signore conosce ciò che celano i loro cuori e quello che palesano.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Il tuo Signore conosce tutto ciò che i loro cuori nascondono e tutto ciò che rivelano.
Japanese
Japanese
Japanese
またあなたの主は,かれらの胸に隠すことも,現わすことをも知っておられる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ മനസ്സുകള് ഒളിച്ചുവെക്കുന്നതും അവര് പരസ്യമാക്കുന്നതും നിന്റെ രക്ഷിതാവ് അറിയുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Teu Senhor conhece tanto o que dissimulam os seus corações como o que manifestam (as suas bocas).
E teu Senhor sabe o que seus peitos ocultam e o que manifestam.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Твой Господь знает то, что кроется в их груди, и то, что они обнаруживают.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Господь знает, что утаивают их сердца и что являют.
V. Porokhova
V. Porokhova
Господь твой знает, ■ Что скрывается в их душах ■ И что они являют напоказ.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سندن سينا جيڪي لڪائيندا آھن ۽ جيڪي پڌرو ڪندا آھن، سو تنھنجو پالڻھار ڄاڻندو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Tu Señor conoce lo que ocultan sus pechos y lo que manifiestan.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y tu Señor conoce lo que ocultan sus pechos y lo que manifiestan.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Tu Señor conoce lo que ocultan y lo que manifiestan sus corazones.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Раббың аларның күңелләрендә яшергән имансызлык һәм башка бозык уйларын һәм телләре белән изһар иткән нәрсәләрен дә беләдер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve Rabbin onların göğüslerinin neyi sakladığını, neyi açığa vurduğunu da bilir.
Sha'aban British
Sha'aban British
Rabbin, onların içlerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Rabbin, onların, sînelerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور آپ کا رب ان (تمام باتوں) کو جانتا ہے جو ان کے سینے (اپنے اندر) چھپائے ہوئے ہیں اور جو کچھ وہ آشکار کرتے ہیں۔،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کے سینے جو کچھ مخفی کرتے اور جو یہ ظاہر کرتے ہیں تمہارا پروردگار اس کو جانتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور تمہارا رب جانتا ہے جو ان کے سینوں میں چھپا ہے (ف۱۷۴) اور جو ظاہر کرتے ہیں (ف۱۷۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thượng Đế của Ngươi biết rõ những điều họ giấu kín trong lòng của họ cũng như những điều họ bộc lộ ra bên ngoài.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Olúwa rẹ sì mọ ohun tí igbá-àyà wọn ń fi pamọ́ àti ohun tí wọ́n ń ṣe àfihàn rẹ̀.