Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(İnsanların qəbirlərindən çıxardılıb) dirildəcəyi gün (qiyamət günü) məni zəlil (rüsvay) etmə!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i ne osramoti me na Dan kad će ljudi oživljeni biti,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I ne ponizi me na Dan kad budu podignuti,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
求你不要凌辱我,在他們被復活之日,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En bedek mij niet met schande op den dag der opstanding;
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و روز قيامت مرا خوار نساز.(87)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و در آن روز که مردم برانگیخته میشوند، مرا شرمنده و رسوا مکن!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و روزی که [مردگان] برانگیخته می شوند، رسوایم مکن؛
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و روزی که خلق را از قبرها برانگیزند در آن روز مرا رسوا (و هلاک) مگردان.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité,
Montada
Montada
Ne me couvre pas d’infamie le jour où ils seront ressuscités,
Rashid Maash
Rashid Maash
Ne me couvre pas de honte le Jour où les hommes seront ressuscités,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und tue mir an dem Tage, da (die Menschen) auferweckt werden, keine Schande an
Und lasse mich nicht erniedrigt werden an dem Tag, wenn sie erweckt werden.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und nicht stürze mich in Schande (an dem) Tag sie auferweckt werden,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma kada Ka kunyata ni a rãnar da ake tãyar da su."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E non coprirmi di abominio nel Giorno in cui [gli uomini] saranno resuscitati,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e fai che non sia in disgrazia il Giorno in cui gli uomini saranno sollevati dalle tombe
Japanese
Japanese
Japanese
また(人びとが)復活させられる日に,わたしの面目を失わせないで下さい。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് ( മനുഷ്യര് ) ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിക്കപ്പെടുന്ന ദിവസം എന്നെ നീ അപമാനത്തിലാക്കരുതേ
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E não me aviltes, no dia em que (os homens) forem ressuscitados.
E não me ignominies, um dia, quando forem ressuscitados.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
И не позорь меня в День воскресения -
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
не подвергай меня позору в День воскресения;
V. Porokhova
V. Porokhova
Не опозорь меня в тот День, ■ Когда воскрешены все будут, -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جنھن ڏينھن (ماڻھو جيئرا ٿي) اُٿندا (تنھن ڏينھن) مون کي خوار نہ ڪج
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
No me avergüences el día de la Resurrección,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y no me dejes sin ayuda el día en que sean devueltos a la vida.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y no me humilles el Día de la Resurrección,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кешеләр кубарылган көндә мине хур кыйлма.\
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Herkesin diriltileceği gün beni utandırma.\
Sha'aban British
Sha'aban British
İnsanların yeniden diriltilecekleri gün beni rezil etme!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(İnsanların) dirilecekleri gün, beni mahcup etme.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور مجھے (اُس دن) رسوا نہ کرنا جس دن لوگ قبروں سے اٹھائے جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جس دن لوگ اٹھا کھڑے کئے جائیں گے مجھے رسوا نہ کیجیو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور مجھے رسوا نہ کرنا جس دن سب اٹھائے جائیں گے (ف۹۱)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Xin Ngài đừng hạ nhục bề tôi vào Ngày nhân loại được phục sinh.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Má ṣe dójú tì mí ní ọjọ́ tí wọn yóò gbé ẹ̀dá dìde.