Chapter 26, Verse 53

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Fir’on şəhərlərə (əsgər) yığanlar göndərdi.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I faraon posla po gradovima sakupljače:
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Tad posla faraon u gradove sakupljače:

Chinese

Ma Jian Ma Jian
法老派遣征募者到各城市去。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En Pharao zond beambten in de steden om strijdkrachten te verzamelen

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرعون مأموران خود را براى جمع‌كردن نيرو به شهرها فرستاد.(53)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرعون (از این ماجرا آگاه شد و) مأموران بسیج نیرو را به شهرها فرستاد،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس فرعون گروهی گردآورنده را [برای جمع کردن نیرو] به شهرها فرستاد
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه فرعون رسول برای جمع آوری لشکر به شهرها فرستاد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes:
Montada Montada
Pharaon dépêcha dans toutes les cités des hommes chargés de mobiliser (qui annoncèrent) :
Rashid Maash Rashid Maash
Pharaon dépêcha en effet à travers le pays des hommes chargés de lever une armée.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Pharao sandte (Boten) in die Städte, um zu einer Versammlung aufzurufen
Dann schickte Pharao in die Städte Versammelnde:
Da sandte Fir'aun in die Städte (Boten), die (die Leute) versammelten:
Word by Word Word by Word (JA2022)
Da sandte Fir'aun in die Städte Versammelnde:

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sai Fir'auna ya aika mãsu gayya a cikin birãne.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kemudian Fir'aun mengirimkan orang yang mengumpulkan (tentaranya) ke kota-kota.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Faraone mandò messi in tutte le città:
Safi Kaskas Safi Kaskas
Poi il Faraone inviò messaggeri a tutte le città,

Japanese

Japanese Japanese
その時フィルアウンは,使いの者を諸都市に遣わし,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള്‍ ഫിര്‍ഔന്‍ ആളുകളെ വിളിച്ചുകൂട്ടാന്‍ പട്ടണങ്ങളിലേക്ക്‌ ദൂതന്‍മാരെ അയച്ചു

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
O Faraó enviou, entretanto, recrutadores às cidades,
Então, Faraó enviou congregantes às cidades,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Фараон разослал по городам сборщиков.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Фир'аун разослал по городам сборщиков [войска]
V. Porokhova V. Porokhova
И Фараон отправил сборщиков-глашатаев ■ По городам страны, (которые гласили):

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ فرعون شھرن ۾ ڪوٺيندڙ موڪليا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Faraón envió a las ciudades a agentes que convocaran:
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Entonces, el Faraón envió emisarios a las ciudades:
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
El Faraón envió emisarios a las ciudades para reclutar [hombres].

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Фиргаун шәһәрләргә гаскәр җыючыларны җибәрде.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine Firavun, kentlere toplayıcılar gönderdi:
Sha'aban British Sha'aban British
Firavun ise şehirlere toplayıcılar gönderip:
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi:

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر فرعون نے شہروں میں ہرکارے بھیج دئیے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو فرعون نے شہروں میں نقیب راونہ کئے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اب فرعون نے شہروں میں جمع کرنے والے بھیجے (ف۵۶)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Rồi Pha-ra-ông cho quân lính loan tin đi khắp các thành phố.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Fir‘aon sì rán àwọn akónijọ sínú àwọn ìlú (láti sọ pé):