Chapter 26, Verse 43

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Musa onlara dedi: “(Sehr alətlərinizdən yerə) nə atacaqsınız, atın!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Musa im reče: \"Bacite ono što želite baciti!\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Musa im reče: "Bacite ono čega ste vi bacači!"

Chinese

Ma Jian Ma Jian
穆薩對他們說:「你們可以拋下你們所要拋的東西。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Mozes zeide tot hen: Werpt neder wat gij neder te werpen hebt.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
موسى به جادوگران گفت: آنچه را مى‌خواهيد بياندازيد، بياندازيد.(43)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(روز موعود فرا رسید و همگی جمع شدند؛) موسی به ساحران گفت: «آنچه را می‌خواهید بیفکنید، بیفکنید!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
موسی به جادوگران گفت: بیفکنید آنچه را قصد دارید، بیفکنید.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
(چون ساحران به معارضه حاضر شدند) موسی به آنها گفت: اینک شما بساط سحر خود هر چه می‌خواهید به کار اندازید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Moïse leur dit: «Jetez ce que vous avez à jeter».
Montada Montada
Moïse leur dit : « Jetez ce que vous avez à jeter. »
Rashid Maash Rashid Maash
Moïse leur lança : « Jetez ce que vous avez à jeter ! »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Moses sagte zu ihnen: "Werft hin, was ihr zu werfen habt."
Musa sagte ihnen: "Werft nun, was ihr werfen wollt."
Musa sagte zu ihnen: "Werft hin, was ihr zu werfen habt!"
Word by Word Word by Word (JA2022)
Sagte zu ihnen Musa: "Werft, was ihr (seid) Werfende."

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Mũsã ya ce musu, "Ku jẽfa abin da kuke mãsu jẽfãwa."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Berkatalah Musa kepada mereka: \"Lemparkanlah apa yang hendak kamu lemparkan\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Mosè disse loro: «Gettate quello che avete da gettare».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Mosè disse loro: “Gettate quello che dovete gettare”.

Japanese

Japanese Japanese
ムーサーはかれらに向かって言った。「あなたがたの投げるものを,投げなさい。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
മൂസാ അവരോട്‌ പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ ഇടാനുള്ളതെല്ലാം നിങ്ങള്‍ ഇട്ടുകൊള്ളുക

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Moisés lhes ordenou: Arrojai, pois, o que tender a arrojar!
Moisés disse-lhes: "Lançai o que tendes para lançar"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Муса (Моисей) сказал им: \"Бросайте то, что вы собираетесь бросить\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Муса сказал чародеям: \"Бросайте то, что вы намереваетесь бросить\".
V. Porokhova V. Porokhova
Бросайте то, что вы (задумали) бросать! - ■ Сказал им Муса.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
کين (موسىٰ) چيو تہ، جيڪي (ڍارا) اوھين اُڇلڻ وارا آھيو، سي اُڇليو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Moisés les dijo: «¡Tirad lo que vayáis a tirar!»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Moisés les dijo: «¡Lanzad lo que tengáis que lanzar!»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Les dijo Moisés [a los hechiceros]: "Arrojen lo que vayan a arrojar".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Муса аларга әйтте: \"Сез әүвәл ташлагыз ташларга дигән нәрсәләрегезне\".

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Mûsa onlara dedi ki: \"Atacağınız şeyi atın!\
Sha'aban British Sha'aban British
Musa sihirbazlara: Ne atacaksanız atın! dedi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Musa onlara: Ne atacaksanız atın! dedi.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
موسٰی (علیہ السلام) نے ان (جادوگروں سے) فرمایا: تم وہ (جادو کی) چیزیں ڈال دو جو تم ڈالنے والے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
موسیٰ نے ان سے کہا کہ جو چیز ڈالنی چاہتے ہو، ڈالو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
موسیٰ نے ان سے فرمایا ڈالو جو تمہیں ڈالنا ہے (ف۴۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Musa bảo (các phù thủy): “Quí ngài hãy ném bảo bối của quí ngài xuống.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(Ànábì) Mūsā sọ fún wọn pé: “Ẹ ju ohun tí ẹ fẹ́ jù sílẹ̀.”