Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Əzab) onlara qəflətən, özləri də hiss etmədən gələr.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
koja će im iznenada doći, kad je najmanje budu očekivali,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa doći će im iznenadno, a oni neće opaziti.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
那種刑罰將在他們不知不覺的時候,忽然降臨他們。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Deze zal plotseling over hen komen, en zij zullen deze niet voorzien.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
عذاب ناگهانى بر آنها وارد مىشود و آنها متوجه آمدن آن نمىشوند.(202)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ناگهان به سراغشان میآید، در حالی که توجّه ندارند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
که ناگهان در حالی که بی خبرند به سراغشان آید،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که به ناگاه آن عذاب که سخت از آن غافلند به آنها فرا رسد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;
Montada
Montada
qui fondra sur eux soudainement et sans qu’ils en sentent (l’arrivée).
Rashid Maash
Rashid Maash
les saisir soudainement sans qu’ils ne s’y attendent.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Doch sie wird unversehens über sie kommen, ohne daß sie es merken.
Dann kommt sie zu ihnen plötzlich, während sie es nicht bemerken.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und diese plötzlich über sie kommt, ohne daß sie merken,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und diese kommt plötzlich, während sie nicht merken,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai ta taho musu kwatsam, alhãli kuwa sũ, ba su sansance ba.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
maka datanglah azab kepada mereka dengan mendadak, sedang mereka tidak menyadarinya,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
che giungerà loro all'improvviso, senza che se ne accorgano.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
ma il castigo piomberà su di loro improvvisamente, senza che se ne accorgano.
Japanese
Japanese
Japanese
だがその(懲罰)は,かれらの気付かない中に突然襲いかかるであろう。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് ഓര്ക്കാത്ത നിലയില് പെട്ടെന്നായിരിക്കും അതവര്ക്ക് വന്നെത്തുന്നത്
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que os açoitará subitamente, sem que disso se apercebam.
Chegar-lhes-á, pois, inopinadamente, enquanto não percebam;
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Они постигнут их неожиданно, так что они даже не почувствуют этого.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И оно поразит их неожиданно, так что они и не почувствуют [его приближения].
V. Porokhova
V. Porokhova
Она постигнет их внезапно, ■ Они же знать о ней не знают.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اوچتو وٽن عذاب ايندو ۽ اُھي بي خبر ھوندا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que les vendrá de repente, sin presentirlo.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y llegará a ellos por sorpresa y ellos no se darán cuenta.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pero éste les llegará sorpresivamente, sin que se den cuenta.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аларга искәрмәстән ґәзаб килер ки, үзләре һич сизми калырлар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
O azap onlara ansızın gelecek, farkında bile olmayacaklar.
Sha'aban British
Sha'aban British
O azap, onlara farkında olmadıkları bir anda ansızın gelir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
İşte bu (azap) onlara, kendileri farkında olmadan, ansızın geliverecektir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس وہ (عذاب) انہیں اچانک آپہنچے گا اور انہیں شعور (بھی) نہ ہوگا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ ان پر ناگہاں آ واقع ہوگا اور انہیں خبر بھی نہ ہوگی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو وہ اچانک ان پر آجائے گا اور انہیں خبر نہ ہوگی،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nó sẽ bất ngờ túm lấy họ trong lúc họ không hay biết.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Ìyà náà) yóò dé bá wọn ní òjijì; wọn kò sì níí fura.