Chapter 26, Verse 192

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, bu (Qur’an) aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I Kur'an je, sigurno, objava Gospodara svjetova;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I uistinu, to je Objava Gospodara svjetova,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
這《古蘭經》確是全世界的主所啟示的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Dit boek is zekerlijk eene openbaring van den Heer van alle schepselen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نزول قرآن از طرف صاحب‌اختيار تمام افراد بشر است.(192)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مسلّماً این (قرآن) از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و بی تردید این قرآن، نازل شده پروردگار جهانیان است،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و این قرآن به حقیقت از جانب خدای عالمیان نازل شده.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,
Montada Montada
(Ce Livre) est une révélation du Seigneur de l’Univers,
Rashid Maash Rashid Maash
Le Coran est une révélation du Seigneur de la Création

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, dies ist eine Offenbarung vom Herrn der Welten
Und gewiß, er (der Quran) ist eine Hinabsendung Des HERRN aller Schöpfung.
Und er ist ganz sicher eine Offenbarung des Herrn der Weltenbewohner;
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und wahrlich, es (ist) sicherlich (die) Offenbarung (des) Herrn der Weltenbewohner.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle shi (Alƙur'ãni), haƙĩƙa, saukarwar Ubangijinhalittu ne.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya Al Quran ini benar-benar diturunkan oleh Tuhan semesta alam,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
In verità esso è davvero ciò che il Signore dei mondi ha rivelato,
Safi Kaskas Safi Kaskas
In verità, questa è una rivelazione proveniente dal Signore dei Mondi.

Japanese

Japanese Japanese
本当にこの(クルアーン)は,万有の主からの啓示である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും ഇത്‌ ( ഖുര്‍ആന്‍ ) ലോകരക്ഷിതാവ്‌ അവതരിപ്പിച്ചത്‌ തന്നെയാകുന്നു

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Certamente (este Alcorão), é uma revelação do Senhor do Universo.
E, por certo, ele é a revelação descida do Senhor dos mundos,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, это - Ниспослание от Господа миров.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, Коран - послание Господа миров,
V. Porokhova V. Porokhova
Это - поистине, послание от Господа миров;

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ اھو (قرآن) جھانن جي پالڻھار کان لاٿل آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Es, en verdad, la Revelación del Señor del universo.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y, en verdad, lo hace descender el Señor del Universo.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Este [Corán] es una revelación del Señor del Universo.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Бу Коръән галәмнәрне тәрбия итүче Аллаһудан иңдерелгән китаптыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Kesin olan şu ki, o âlemlerin Rabbi'nden indirilmiştir.
Sha'aban British Sha'aban British
Şüphesiz bu (Kur'an), alemlerin Rabbinin indirmesidir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Muhakkak ki o (Kur'an) âlemlerin Rabbinin indirmesidir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بیشک یہ (قرآن) سارے جہانوں کے رب کا نازل کردہ ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ قرآن (خدائے) پروردگار عالم کا اُتارا ہوا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک یہ قرآن رب العالمین کا اتارا ہوا ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, Nó (Qur’an) đích thực được Thượng Đế của vũ trụ ban xuống.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú al-Ƙur’ān, wọ́n sọ̀ ọ́ kalẹ̀ ni láti ọ̀dọ̀ Olúwa gbogbo ẹ̀dá.