Chapter 26, Verse 182

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Düz tərəzi ilə çəkin!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a na kantaru ispravnom mjerom mjerite,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Mjerite mjerilom ispravnim.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你們應當以公平的秤稱貨物。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En weegt met een gelijke weegschaal.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و با ترازوى درست وزن كنيد،(182)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و با ترازوی صحیح وزن کنید!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و [متاع و کالا را] با ترازوی درست وزن کنید،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و (اجناس را) با ترازوی درست بسنجید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et pesez avec une balance exacte.
Montada Montada
Pesez avec une balance exacte.
Rashid Maash Rashid Maash
et faites bon poids lorsque vous devez peser.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und wiegt mit richtiger Waage.
Und wägt mit der richtigen Waage!
Und wägt mit der richtigen Waage.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und wägt mit der Waage. richtigen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma ku yi awo da sikẽli daidaitacce."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan timbanglah dengan timbangan yang lurus.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e pesate con giusta bilancia.
Safi Kaskas Safi Kaskas
pesate con giuste bilance

Japanese

Japanese Japanese
正確な汗で計り,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
കൃത്രിമമില്ലാത്ത തുലാസ്‌ കൊണ്ട്‌ നിങ്ങള്‍ തൂക്കുക

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E pesai com a balança justa;
E pesai tudo, com total eqüidade.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Взвешивайте на точных весах.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Взвешивайте на точных весах,
V. Porokhova V. Porokhova
И взвешивайте верными весами;

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سَنئينءَ تارازيءَ سان توريو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Pesad con una balanza exacta!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¡Y pesad con una balanza ajustada!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
pesen con equidad,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Үлчәгәндә тигез, дөрес үлчәүләр белән үлчәгез.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Doğru-düzgün terazi ile tartın.\
Sha'aban British Sha'aban British
Dosdoğru terazi ile tartın.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Doğru terazi ile tartın.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور سیدھی ترازو سے تولا کرو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ترازو سیدھی رکھ کر تولا کرو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور سیدھی ترازو سے تولو،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Và khi cân các người hãy để cho bàn cân được ngay thẳng.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ẹ fi ìwọ̀n tó tọ́[1] wọn n̄ǹkan.