Chapter 26, Verse 157

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Amma onlar (dəvəni) tutub kəsdilər, sonra da (əzab qorxusu ilə) peşman oldular.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Ali, oni je zaklaše i potom se pokajaše.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa je raniše, i postaše pokajanici.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
但他們宰了牠,隨後,他們深覺悔恨。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Maar zij doodden haar en berouwden hunne boosheid.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ولى آن‌ها شتر را كشتند و بعد پشيمان شدند.(157)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سرانجام بر آن (ناقه) حمله نموده آن را «پی» کردند؛ (و هلاک نمودند) سپس از کرده خود پشیمان شدند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس ناقه را پی کردند و [از کار خود] پشیمان شدند،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
قوم صالح ناقه را پی کردند، سپس از کار خود پشیمان شدند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Mais ils la tuèrent. Eh bien, ils eurent à regretter!
Montada Montada
Ils l’abattirent et furent, le lendemain, rongés par le remords.
Rashid Maash Rashid Maash
Mais ils tuèrent la chamelle, crime qu’ils ne tardèrent pas à regretter.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie aber schnitten ihr die Sehnen durch; und danach wurden sie reumütig.
Dann verletzten sie ihre Beine, dann standen sie morgens als Reuige auf.
Aber sie schnitten ihr die Sehnen durch . So wurden sie zu Leuten, die Reue empfinden.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Aber sie schnitten sie und sie wurden (von) den Reuigen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sai suka sõke ta sa'an nan suka wãyi gari sunã mãsu nadãma.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kemudian mereka membunuhnya, lalu mereka menjadi menyesal,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Le tagliarono i garretti, ma ebbero a pentirsene!
Safi Kaskas Safi Kaskas
Invece loro la sgozzarono, poi però se ne pentirono amaramente

Japanese

Japanese Japanese
だがかれらは,その腱を切って不具にし,たちまち後悔することになった。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ അവര്‍ അതിനെ വെട്ടിക്കൊന്നു അങ്ങനെ അവര്‍ ഖേദക്കാരായിത്തീര്‍ന്നു

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Porém a esquartejaram, se bem que logo se arrependeram.
Mas abateram-no e tornaram-se arrependidos!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Но они подрезали ей поджилки и потом раскаялись.
V. Porokhova V. Porokhova
Они ж, (подрезав сухожилья ног), ее убили, ■ Но (о содеянном) раскаялись потом.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اُن جون کُچون ڪپيائون (۽ ماري وڌائون) پوءِ پشيمان ٿيا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Pero ellos la desjarretaron... y se arrepintieron.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Pero la desjarretaron y luego se arrepintieron.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Pero la mataron, y por la mañana amanecieron arrepentidos.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ләкин алар Салихның сүзен тыңламадылар, явызлык белән дөяне бугазладылар, һәм ґәзабтан куркып үкенүчеләрдән булдылар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Onu yere yatırıp kestiler. Sonra da pişman oldular.
Sha'aban British Sha'aban British
Buna rağmen kestiler sonra da pişman oldular.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Buna rağmen onlar deveyi kestiler; ama pişman da oldular.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر انہوں نے اس کی کونچیں کاٹ ڈالیں (سو اسے ہلاک کر دیا) پھر وہ (اپنے کئے پر) پشیمان ہو گئے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو انہوں نے اس کی کونچیں کاٹ ڈالیں پھر نادم ہوئے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس پر انہوں نے اس کی کونچیں کاٹ دیں (ف۱۴۲) پھر صبح کو پچھتاتے رہ گئے (ف۱۴۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Nhưng rồi họ đã đâm cổ nó và tỏ ra hối hận sau đó.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọ́n sì gún un pa. Nítorí náà, wọ́n sì di alábàámọ̀.