Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onlar orada əbədi qalacaqlar. O, nə gözəl mənzil, nə yaxşı iqamətgahdır!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
u njima će vječno ostati, a kako su one divno prebivalište i boravište!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Vječno će biti u njoj. Divno je boravište i stanište!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們將永居其中。樂園是優美的住處和居所。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Eeuwig zullen zij daarin verblijven. Het zal een uitmuntend verblijf, en eene heerlijke rustplaats wezen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هميشه در آن خواهند بود. بهشت جا و اقامتگاه خوبى است.(76)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در حالی که جاودانه در آن خواهند ماند؛ چه قرارگاه و محلّ اقامت خوبی!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
در آنجا جاودانه اند. نیکو قرارگاه و خوب اقامت گاهی است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
در حالی که در آن بهشت که بسیار نیکو منزل و مقامی است تا ابد مخلّد و متنعّم خواهند بود.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
pour y demeurer éternellement. Quel beau gîte et lieu de séjour!
Montada
Montada
pour y séjourner éternellement. Quel merveilleux lieu de retraite et quel magnifique séjour !
Rashid Maash
Rashid Maash
Ils vivront à jamais dans cette sublime demeure où ils jouiront du séjour le plus agréable.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Ewig darin verweilend: herrlich ist es als Ruhestatt und als Aufenthalt.
Darin bleiben sie ewig. Es ist schön als Niederlassung und Aufenthaltsort.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
ewig darin zu bleiben. Schön ist es als Aufenthaltsort und Bleibe.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Ewigbleibende darin. Schön ist es (als) Aufenthaltsort und Bleibe.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Suna madawwama a cikinsa. Ya yi kyau ga zama matabbaci da mazauni.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
mereka kekal di dalamnya. Surga itu sebaik-baik tempat menetap dan tempat kediaman.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
per rimanervi in perpetuo. Quale splendido rifugio e soggiorno!
Safi Kaskas
Safi Kaskas
E vi abiteranno: quale splendida residenza.
Japanese
Japanese
Japanese
そこに永遠に住むのである。何とよい住まい,何とよい休み所であることよ。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് അതില് നിത്യവാസികളായിരിക്കും. എത്ര നല്ല താവളവും പാര്പ്പിടവും!
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso!
Lá, serão eternos. Que bela residência e lugar de permanecer!
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Они пребудут там вечно. Как прекрасны эта обитель и местопребывание!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Вечно пребудут они в нем. Прекрасен рай как местопребывание и жилище!
V. Porokhova
V. Porokhova
И вечно пребывать им там. ■ Прекрасною (обитель) эта будет ■ И как пристанище, и место (покоения души).
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
منجھس سدائين رھڻ وارا آھن، اُھو آرام ڪرڻ جو ۽ رھڻ جو سھڻو ھنڌ آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Eternos allí... ¡Qué bello lugar como morada y como residencia!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Allí estarán eternamente. ¡Excelente lugar y residencia!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Allí vivirán por toda la eternidad. ¡Qué hermosa morada y lugar de permanencia!
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул җәннәттә мәңге булганнары хәлдә, ул җәннәт ни күңелле урын вә ни яхшы тора торган җирдер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Orada sürekli kalacaklardır. Ne güzel konak yeri, ne güzel dinlenme yeri!\
Sha'aban British
Sha'aban British
Orada ebedi kalacaklar. Orası ne güzel bir yerleşme ve ikamet yeridir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Orada ebedî kalacaklardır. Orası ne güzel bir yerleşme ve ikamet yeridir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ اس میں ہمیشہ رہنے والے ہیں وہ (بلند محلاتِ جنت) بہترین قرار گاہ اور (عمدہ) قیام گاہ ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس میں وہ ہمیشہ رہیں گے۔ اور وہ ٹھیرنے اور رہنے کی بہت ہی عمدہ جگہ ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہمیشہ اس میں رہیں گے، کیا ہی اچھی ٹھہرنے اور بسنے کی جگہ،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Họ sẽ ở trong đó mãi mãi, một nơi ngụ và một nơi nghỉ tốt đẹp nhất.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Olúṣegbére ni wọ́n nínú rẹ̀. Ó dára ní ibùgbé àti ibùdúró.