Chapter 23, Verse 90

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Xeyr, Biz onları haqqı (haqq yol olan islam dinini) gətirdik. Onlar isə, şübhəsiz ki, yalançıdırlar!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Da, Mi im Istinu donosimo, a oni su zaista lažljivci:
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Naprotiv, donijeli smo im Istinu, a uistinu, oni su lašci.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
不然,我以真理昭示他們,而他們確是說謊的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Ja, wij hebben hen tot de waarheid gebracht, en zij zijn zekerlijk leugenaars indien zij het loochenen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما حق را براى آن‌ها آورديم و آن‌ها دروغ مى‌گويند.(90)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
نه، (واقع این است که) ما حقّ را برای آنها آوردیم؛ و آنان دروغ می‌گویند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
چنین نیست [که آنان می گویند] بلکه ما حق را برای آنان آورده ایم، و بی تردید آنان دروغگویند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
بلکه ما حق را به ایشان فرستادیم و آنها دروغ می‌گویند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Nous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.
Montada Montada
Nous leur avons pourtant apporté la vérité et eux ne sont que des menteurs.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous avons bel et bien apporté la vérité à ces impies qui, pour leur part, ne font que mentir.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Doch Wir haben ihnen die Wahrheit gebracht, und wahrlich, sie leugnen (sie).
Nein, sondern WIR ließen ihnen die Wahrheit zuteil werden! Doch sie sind zweifellos Lügner.
Nein! Vielmehr sind Wir zu ihnen mit der Wahrheit gekommen, aber sie sind wahrlich Lügner.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Nein! Vielmehr sind wir zu ihnen gekommen mit der Wahrheit, aber wahrlich, sie (sind) sicherlich Lügner.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ã'a, Mun zo musu da gaskiya, kuma lalle ne sũ, haƙĩƙa, maƙaryata ne.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sebenarnya Kami telah membawa kebenaran kepada mereka, dan sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang yang berdusta.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Abbiamo dato loro la verità, ma essi sono dei bugiardi.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Abbiamo inviato loro la Verità, ma pronunciano menzogne!

Japanese

Japanese Japanese
いや,われは真理を下したのである。かれらは本当に嘘付きである。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ല. നാം അവരുടെ അടുത്ത്‌ സത്യവും കൊണ്ട്‌ ചെന്നിരിക്കുകയാണ്‌. അവരാകട്ടെ വ്യാജവാദികള്‍ തന്നെയാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Nós trazemos-lhes a verdade, porém, sem dúvida que são embusteiros!
Mas chegamo-lhes com a verdade e, por certo, são mentirosos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы явились к ним с истиной, однако они являются лжецами.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Да, Мы явились к ним с истиной, но сами они лгут.
V. Porokhova V. Porokhova
Мы Истину послали им, ■ И все же они лгут.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بلڪ وٽن سچي (ڳالھ) آندي اٿئون ۽ بيشڪ اُھي ڪوڙا آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Vinimos a ellos con la Verdad, pero mienten, si.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Hemos venido a ellos con la Verdad y ellos la desmienten.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Aunque les envié la verdad, ellos la desmienten.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Бәлки Без аларга хаклык илә килдек шулай булса да алар ялганга тоталар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Hayır, hayır! Biz onlara hakkı getirdik ama onlar tam anlamıyla yalancıdırlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Doğrusu onlara hak olanı getirdik, fakat onlar yalancıdırlar.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Doğrusu biz onlara hakkı (gerçeği) getirdik; onlar ise hakikaten yalancılardır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بلکہ ہم نے انہیں حق پہنچا دیا اور بیشک وہ جھوٹے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بات یہ ہے کہ ہم نے ان کے پاس حق پہنچا دیا ہے اور جو (بت پرستی کئے جاتے ہیں) بےشک جھوٹے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بلکہ ہم ان کے پاس حق لائے (ف۱۴۲) اور وہ بیشک جھوٹے ہیں (ف۱۴۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Không, TA (Allah) đã mang đến cho họ sự thật nhưng chính họ là những kẻ nói dối.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àmọ́ sá, òdodo ni A mú wá ba wọn. Dájúdájú àwọn sì ni òpùrọ́.