Chapter 23, Verse 17

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
And olsun ki, Biz sizin üstünüzdə yeddi yol (göy) yaratdıq. Biz (onların altındakı) məxluqatdan da xəbərsiz deyilik. (Onları qoruyub saxlayır, nə etdiklərini bilirik).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Mi smo sedam nebesa iznad vas stvorili, i Mi bdijemo nad onim što smo stvorili;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A doista smo iznad vas stvorili sedam putanja, i nismo Mi prema stvaranju nehajni.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我在你們的上面確已造了七條軌道,我對眾生,不是疏忽的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wij hebben zeven hemelen boven u geschapen, en wij zijn niet achteloos omtrent hetgeen wij schiepen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بالاى سر شما هفت راه آفريديم و از مخلوقات خود غافل نيستيم.(17)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما بر بالای سر شما هفت راه [= طبقات هفتگانه آسمان‌] قرار دادیم؛ و ما (هرگز) از خلق (خود) غافل نبوده‌ایم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و بی تردید بالای سرتان هفت آسمان [که هر یک بر فراز دیگری است] آفریدیم، و ما از آفریده ها بی خبر نیستیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و همانا مافوق شما (خاکیان) هفت آسمان (عالم پاک) را فراز یکدیگر آفریدیم و لحظه‌ای از توجه به خلق غافل نبوده و نخواهیم بود.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Nous avons créé, au-dessus de vous, sept cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à la création.
Montada Montada
Nous avons créé au-dessus de vous sept cieux superposés, et jamais Nous n’avons été distrait de la création.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous avons créé au-dessus de vous sept cieux superposés. Nous ne sommes jamais inattentif à la Création.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir haben wahrlich über euch sieben Himmelssphären geschaffen, und nie sind Wir gegen die Schöpfung unachtsam gewesen.
Und gewiß, bereits erschufen WIR über euch sieben übereinander Lagernde. Und WIR waren nie der Schöpfung gegenüber achtlos.
Und Wir schufen ja über euch sieben Lagen, und Wir sind der Schöpfung nicht unachtsam.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und ganz gewiss wir schufen über euch sieben Lagen und nicht sind wir über die Schöpfung Unachtsame.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne haƙĩƙa Mun halitta, a samanku, hanyõyi bakwai, kuma ba Mu kasance, daga barin halittar, Mãsu shagala ba.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan di atas kamu tujuh buah jalan (tujuh buah langit); dan Kami tidaklah lengah terhadap ciptaan (Kami).

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
In verità creammo sopra di voi sette cieli e non siamo incuranti della creazione.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Abbiamo posto, al di sopra di voi, sette orbite celesti e non ci dimentichiamo mai della Nostra creazione.

Japanese

Japanese Japanese
われはあなたがたの上に,7つの天を創った。決してわれは創造を等閑にはしない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ മീതെ നാം ഏഴുപഥങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിച്ചിട്ടുണ്ട്‌. സൃഷ്ടിയെപ്പറ്റി നാം അശ്രദ്ധനായിരുന്നിട്ടില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E por cima de vós criamos sete céus em estratos, e não descuramos da Nossa criação.
E, com efeito, criamos, acima de vós, sete céus; e não estamos desatentos à criação.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, Мы создали над вами семь небес одно над другим. Мы никогда не находились в неведении о творениях.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, Мы создали над вами семь путей. И Мы [никогда] не пренебрегали [Своими] созданиями.
V. Porokhova V. Porokhova
Мы возвели над вами семь путей, ■ И никогда творенья эти ■ (Ни на единый миг) ■ Не лишены опеки Нашей.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ اوھان جي مٿان ست آسمان بڻاياسون، ۽ بڻائڻ کان بي خبر نہ ھئاسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Encima de vosotros, hemos creado siete cielos. No hemos descuidado la creación.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y, ciertamente, hemos creado sobre vosotros siete caminos y no estamos descuidados de la creación.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Creé siete cielos por encima de ustedes, y no he descuidado la creación.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк өстегездә җиде күкне яраттык ул фәрештәләр юлыдыр, Без яраткан нәрсәләребездән гафил булмадык.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, biz sizin üstünüzde yedi yol yarattık! Ve biz yaratılıştan/yaratılmışlardan gafil de değiliz.
Sha'aban British Sha'aban British
Sizin üzerinizde yedi kat yaratmışızdır. Yarattıklarımızdan gafil de değiliz.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Şu da bir gerçek ki, biz, sizin üzerinizdeki yedi tabaka göğü de yarattık ve yaratılanlardan hiçbir surette gâfil olmadık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بیشک ہم نے تمہارے اوپر (کرّۂ اَرضی کے گرد فضائے بسیط میں نظامِ کائنات کی حفاظت کے لئے) سات راستے (یعنی سات مقناطیسی پٹیاں یا میدان) بنائے ہیں، اور ہم (کائنات کی) تخلیق (اور اس کی حفاطت کے تقاضوں) سے بے خبر نہ تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے تمہارے اوپر (کی جانب) سات آسمان پیدا کئے۔ اور ہم خلقت سے غافل نہیں ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم نے تمہارے اوپر سات راہیں بنائیں (ف۱۵) اور ہم خلق سے بے خبر نہیں (ف۱۶)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và quả thật, TA đã tạo bên trên các ngươi bảy quỹ đạo và TA không bao giờ làm ngơ hay quên mất sự tạo hóa (của TA).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú A dá àwọn sánmọ̀ méje sí òkè yín. Àwa kò sì níí dágunlá sí àwọn ẹ̀dá.