Chapter 23, Verse 108

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Allah) buyurar: “Orada zəlil (mə’yus) vəziyyətdə durub qalın və Mənə heç bir şey deməyin! (Cəhənnəm odundan xilas edilməyinizi Məndən diləməyin!)”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Ostanite u njoj prezreni i ništa Mi ne govorite!\" – reći će On.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
(Allah) će reći: "Gubite se u nju (pokunjeni), i ne govorite Mi."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他說:「你們在火獄中應當忍氣吞聲,不要對我說話。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
God zal hun zeggen: Gij blijft er in, en richt het woord niet tot mij.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا گويد: در آن گم شويد و با من حرف نزنيد.(108)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(خداوند) می‌گوید: «دور شوید در دوزخ، و با من سخن مگویید!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
[خدا] می گوید: [ای سگان!] در دوزخ گم شوید و با من سخن مگویید!
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
باز به آنان خطاب سخت شود: (ای سگان) دور شوید و به دوزخ درآیید و با من لب از سخن فروبندید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il dit: «Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me parlez plus».
Montada Montada
Il dit : « Restez-y humiliés et ne Me parlez plus. »
Rashid Maash Rashid Maash
Il dira : « Demeurez-y dans l’humiliation, sans plus jamais me parler.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er wird sprechen: "Hinab mit euch darein, und redet nicht mit Mir.
ER sagte: "Bleibt darin erniedrigt und sprecht Mich nicht an!
Er sagt: "Seid darin verstoßen, und sprecht nicht mit Mir.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Seid ihr verstoßen darin und nicht sprecht mit mir."

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Ku tafi (da wulãkanci) a cikinta. Kada ku yi Mini magana."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Allah berfirman: \"Tinggallah dengan hina di dalamnya, dan janganlah kamu berbicara dengan Aku.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Dirà: «Rimanetevi e non parlateMi più».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Egli dirà: “Che siate trascinati nell’Inferno! Non rivolgetevi a Me!”.

Japanese

Japanese Japanese
かれは仰せられよう。「その中に卑しめられて入ってしまえ。われに物を言うな。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ ( അല്ലാഹു ) പറയും: നിങ്ങള്‍ അവിടെത്തന്നെ നിന്ദ്യരായിക്കഴിയുക. നിങ്ങള്‍ എന്നോട്‌ മിണ്ടിപ്പോകരുത്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ele lhes dirá: Entrai aí e não Me dirijas a palavra.
Ele dirá: "Sede nele repelidos, e não Me faleis mais!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он скажет: \"Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[Аллах] ответит: \"Прочь! Ступайте с позором в ад и не говорите со Мной!
V. Porokhova V. Porokhova
Он скажет (им): ■ \"Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме. ■ Со Мной не смейте говорить!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(الله) فرمائيندو تہ منجھس خوار پيا رھو ۽ مون سان نہ ڳالھايو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dirá: «¡Quedaos en ella y no Me habléis!»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Él dirá: «¡Id a él y no me habléis!»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Dios les dirá: "Permanezcan en él [humillados], y no vuelvan a hablarme".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аллаһ әйтер: \"Хур булганыгыз хәлдә рәхмәтемнән ерак булыгыз һәм Минем белән сөйләшмәгез\".

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Buyurur: \"Yıkılıp gidin oraya, konuşmayın benimle!\
Sha'aban British Sha'aban British
Allah, aşağılık içinde kalın orada, artık benimle konuşmayın! der.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Buyurur ki: Alçaldıkça alçalın orada! Bana karşı konuşmayın artık!

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ارشاد ہو گا: (اب) اسی میں ذلت کے ساتھ پڑے رہو اور مجھ سے بات نہ کرو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(خدا) فرمائے گا کہ اسی میں ذلت کے ساتھ پڑے رہو اور مجھ سے بات نہ کرو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
رب فرمائے گا دھتکارے (خائب و خاسر) پڑے رہو اس میں اور مجھ سے بات نہ کرو (ف۱۶۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Lúc đó, Allah) phán: “Các ngươi hãy cút vào trong đó (Hỏa Ngục) và chớ thưa bẩm gì với TA nữa!”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(Allāhu) sọ pé: “Ẹ tẹ̀rì sínú rẹ̀. Ẹ má ṣe bá Mi sọ̀rọ̀.”