Chapter 23, Verse 102

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Məhz tərəziləri ağır gələnlər (dünyada yaxşı əməlləri çox olanlar) nicat taparlar.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Oni čija dobra djela budu teška, oni će želje svoje ostvariti,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa onaj čije mjere budu teške, pa ti takvi će biti uspješni.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
凡善功的分量重的,都是成功的;

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zij wier weegschaal door goede werken zwaar is, zullen gelukkig wezen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كسانى‌كه ميزانشان سنگين باشد، موفق و رستگار هستند.(102)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و کسانی که وزنه اعمالشان سنگین است، همان رستگارانند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس کسانی که اعمال وزن شده آنان سنگین [و باارزش] است، همانانند که رستگارند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
پس (در آن روز) هر که اعمالش سنگین و وزین است آنان رستگارانند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ceux dont la balance est lourde seront les bienheureux;
Montada Montada
Ceux dont les œuvres pèseront lourd à la balance, ceux-là auront réussi.
Rashid Maash Rashid Maash
Bienheureux, en vérité, ceux dont la balance penchera du bon côté.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann werden die, deren Waagschalen schwer sind, die Erfolgreichen sein.
Also jeder, dessen Abgewogenes schwer wiegt, so sind diese die wirklichen Erfolgreichen!
Wessen Waagschalen schwer sein werden, das sind diejenigen, denen es wohl ergeht.
Word by Word Word by Word (JA2022)
So wessen schwer sind seine Waagschalen, dann diese sie (sind) die Erfolgreichen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, wadanda sikẽlinsu ya yi nauyi, to, waɗannan sũ ne mãsu babban rabo.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Barangsiapa yang berat timbangan (kebaikan)nya, maka mereka itulah orang-orang yang dapat keberuntungan.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Coloro che avranno bilance pesanti avranno la beatitudine;
Safi Kaskas Safi Kaskas
Allora coloro il cui peso delle buone azioni è pesante, raggiungeranno la salvezza:

Japanese

Japanese Japanese
それで秤が(善行のため)重い者たちは,至上の幸福をえる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള്‍ ആരുടെ ( സല്‍കര്‍മ്മങ്ങളുടെ ) തൂക്കങ്ങള്‍ ഘനമുള്ളതായോ അവര്‍ തന്നെയാണ്‌ വിജയികള്‍.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Quanto àqueles cujas ações pesarem mais serão os bem-aventurados.
Então, aqueles, cujos pesos em boas obras forem pesados, esses serão os bem-aventurados.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
И те, у кого на весах перевесит [чаша добрых деяний], - они и будут спасены [от ада].
V. Porokhova V. Porokhova
И те, чья чаша (добрых дел) тяжелой будет, ■ Познают радость и блаженство.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جنھن (جي نيڪيءَ) جو پلڙو ڳرو ٿيو سي ئي ڇُٽل آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Aquéllos cuyas obras pesen mucho serán los que prosperen.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y aquellos cuyas obras tengan peso en la balanza serán los triunfadores.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
[Ese día] aquellos cuyas buenas obras pesen más en la balanza serán los bienaventurados.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Берәүнең, үлчәүдә изгелеге авыр килсә, андый кешеләр ґәзабтан котылып бөек дәрәҗәгә җитүчеләрдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Artık kimin tartıları ağır gelirse onlar kurtulmuş olacaklardır.
Sha'aban British Sha'aban British
Kimlerin tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa ermişlerdir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Artık kimlerin (sevap) tartıları ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس جن کے پلڑے (زیادہ اعمال کے باعث) بھاری ہوں گے تو وہی لوگ کامیاب و کامران ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو جن کے (عملوں کے) بوجھ بھاری ہوں گے۔ وہ فلاح پانے والے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو جن کی تولیں (ف۱۶۳) بھاری ہولیں وہی مراد کچھ پہنچے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Trong Ngày hôm đó), những ai mà bàn cân của họ có trọng lượng nặng (bởi những việc hành đạo và những việc làm thiện tốt) thì họ sẽ là những người thành công.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ẹnikẹ́ni tí òṣùwọ̀n (iṣẹ́ rere) rẹ̀ bá tẹ̀wọ̀n, àwọn wọ̀nyẹn ni olùjèrè.