Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ey insanlar! Sizə əmr etdiyim) budur. Və hər kəs Allahın mərasiminə (həcc əməllərinə, yaxud qurbanlıq heyvanlara) hörmət etsə, bu (hörmət), şübhəsiz ki, qəlblərin təqvasındadır (Allahdan qorxmasındadır).
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Eto toliko! Pa ko poštiva Allahove propise – znak je čestita srca.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
To. A ko veliča znakove Allahove, pa uistinu, to je od bogobojaznosti srca.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
事情就是這樣的,誰尊敬真主的標識,那是心中的虔誠發出的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dit is zoo. Wie Gods gedenkteekenen eerbiedigt, verricht eene daad die uit de vroomheid des harten ontspruit.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين حقيقت است و كسىكه شعائر خدا را بزرگ شمارد، مسلماً كارش ناشى از تقواى قلبى است.(32)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
این است (مناسک حج)! و هر کس شعائر الهی را بزرگ دارد، این کار نشانه تقوای دلهاست.
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
این است [برنامه های حج و حدود و مقرّرات خدا] و هر کس شعایر خدا را بزرگ شمارد، بدون تردید این بزرگ شمردن ناشی از تقوای دل هاست.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
این است (سخن حق) و هر کس شعائر (دین) خدا را بزرگ و محترم دارد این از صفت دلهای باتقواست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Voilà [ce qui est prescrit]. Et quiconque exalte les injonctions sacrées d'Allah, s'inspire en effet de la piété des cœurs.
Montada
Montada
C’est cela (qui est décrété). Quiconque respecte grandement les rites (prescrits par) Allah, (son attitude relève de) la piété des cœurs.
Rashid Maash
Rashid Maash
Voici donc ce qui vous est prescrit. Quiconque respecte les rites institués par Allah et les bêtes destinées au sacrifice témoigne ainsi que son cœur est rempli de la crainte du Seigneur.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Somit rührt das wahrlich von der Gottesfürchtigkeit der Herzen her, wenn einer die Gebote Allahs ehrt.
Also und wer ALLAHs Riten (über die Opfertiere) hochachtet, dies ist gewiß von der Taqwa der Herzen.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So ist es. Und wenn einer die Kulthandlungen Allahs hoch ehrt, so ist es (ein Ausdruck, der) von der Gottesfurcht der Herzen (herrührt).
Word by Word
Word by Word (JA2022)
So (ist es). Und wer hoch ehrt (die) Kulthandlungen Allahs, dann wahrlich, es (ist) von (der) Gottesfurcht der Herzen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Wancan ne. Kuma wanda ya girmama ibãdõdin Allah, to, lalle ne ita (girmamãwar) tanã daga ayyukan zukãta na ibãda.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Demikianlah (perintah Allah). Dan barangsiapa mengagungkan syi'ar-syi'ar Allah, maka sesungguhnya itu timbul dari ketakwaan hati.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Questo è quanto [vi stato è prescritto] e chi rispetta i sacri simboli di Allah sa che ciò scaturisce dal timore del cuore.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Questa è la condizione: chiunque onora i simboli di Dio, quest’azione deve derivare dalla pietà del cuore.
Japanese
Japanese
Japanese
以上(が定め)である。アッラーの儀式を尊重する態度は,本当に心の敬虔さから出てくるもの。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അത് ( നിങ്ങള് ഗ്രഹിക്കുക. ) വല്ലവനും അല്ലാഹുവിന്റെ മതചിഹ്നങ്ങളെ ആദരിക്കുന്ന പക്ഷം തീര്ച്ചയായും അത് ഹൃദയങ്ങളിലെ ധര്മ്മനിഷ്ഠയില് നിന്നുണ്ടാകുന്നതത്രെ.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Tal será. Contudo, quem enaltecer os símbolos de Deus, saiba que tal (enaltecimento) partirá de quem possuir piedadeno coração.
Essa é Nossa determinação. E quem magnifica os ritos de Allah, por certo, isto é prova da piedade dos corações.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Вот так! И если кто почитает обрядовые знамения Аллаха, то это исходит от богобоязненности в сердцах.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Так оно и есть! А тот, кто блюдет обряды [хадджа], установленные Аллахом, [делает] это от богобоязненности в сердцах.
V. Porokhova
V. Porokhova
Таков (его удел)! ■ Но тот, кто должно чтит Господни знаки, - ■ Тот совершает (жертвенный обряд) ■ По благочестию своей души и сердца.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اِھو (حُڪم) آھي، ۽ جيڪو الله جي (عبادت جي) نشانين جو ادب ڪري (بُتن ۽ ڪوڙ کان پاڻ پَلي سو پرھيزگار آھي) ڇو تہ اِھو (ڪم) دلين جي پرھيزگاريءَ مان آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Así es. Y quien respeta las cosas sagradas de Alá... Pues proceden del temor de Alá que tienen los corazones.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así es. Y quien sea reverente con los ritos establecidos por Dios, en verdad, su comportamiento procederá del temor a Dios de los corazones.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Sepan que respetar los ritos de Dios dimana de la piedad que hay en los corazones.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Эш әнә шулай Аллаһ хөкемнәре зекер ителде, берәү Аллаһ динен яки хаҗ гамәлләрен зурласа, бу күңелләрендә тәкъвалык булган кешеләрнең эше.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İşte böyle. Kim Allah'ın kutsallık nişanı yaptığı şeyleri yüceltirse bu yaptığı, gönüllerin takvasındandır.
Sha'aban British
Sha'aban British
İşte böyle! Kim Allah’ın nişanelerine saygı gösterirse elbette bu, kalplerin takvasından ileri gelir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Durum öyledir. Her kim Allah'ın hükümlerine saygı gösterirse, şüphesiz bu, kalplerin takvâsındandır.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہی (حکم) ہے، اور جو شخص اﷲ کی نشانیوں کی تعظیم کرتا ہے (یعنی ان جانداروں، یادگاروں، مقامات، احکام اور مناسک وغیرہ کی تعظیم جو اﷲ یا اﷲ والوں کے ساتھ کسی اچھی نسبت یا تعلق کی وجہ سے جانے پہچانے جاتے ہیں) تو یہ (تعظیم) دلوں کے تقوٰی میں سے ہے (یہ تعظیم وہی لوگ بجا لاتے ہیں جن کے دلوں کو تقوٰی نصیب ہوگیا ہو)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یہ ہمارا حکم ہے) اور جو شخص ادب کی چیزوں کی جو خدا نے مقرر کی ہیں عظمت رکھے تو یہ (فعل) دلوں کی پرہیزگاری میں سے ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بات یہ ہے، اور جو اللہ کے نشانوں کی تعظیم کرے تو یہ دلوں کی پرہیزگاری سے ہے (ف۸۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đó (là điều lệnh của Allah). Ai tôn trọng các biểu hiệu của Allah thì y thực sự thuộc những trái tim ngoan đạo.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ìyẹn (nìyẹn). Ẹnikẹ́ni tí ó bá sì pàtàkì àwọn n̄ǹkan tí Allāhu fi ṣe àríṣàmì fún ẹ̀sìn ’Islām, dájúdájú ó wà lára níní ìbẹ̀rù Allāhu nínú ọkàn.