Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Musa! Bu mö’cüzələrlə bir peyğəmbər kimi) Fir’onun yanına get! O, həqiqətən, azğınlaşıb həddini aşmışdır (Allahlıq iddiasına düşmüşdür)”.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Idi faraonu jer je u zlu svaku mjeru prevršio!\
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Idi faraonu! Uistinu, on je prevršio."
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你去見法老,他確是暴虐無道的。」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Ga tot Pharao; want hij is zeer goddeloos.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پيش فرعون برو، چون او طغيان كرده.(24)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
اینک به سوی فرعون برو، که او طغیان کرده است.»
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
به سوی فرعون برو؛ زیرا او [در برابر خدا] سرکشی کرده است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
اینک (به رسالت) به جانب فرعون روانه شو که وی سخت طغیان کرده است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Rends-toi auprès de Pharaon car il a outrepassé toute limite.
Montada
Montada
Va trouver Pharaon car il a transgressé ! »
Rashid Maash
Rashid Maash
Rends-toi auprès de Pharaon dont l’impiété ne connaît plus de limites. »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Gehe zu Pharao; denn er ist aufsässig geworden."
Gehe zu Pharao, gewiß beging er äußerstes Übertreten!"
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Geh zu Fir'aun, denn gewiß, er überschreitet das Maß (an Frevel)."
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Geh zu Fir'aun Wahrlich, er hat das Maß überschritten."
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Ka tafi zuwa ga Fĩr'auna. Lalle shĩ ya ƙẽtare haddi (da girman kai)."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Pergilah kepada Fir'aun; sesungguhnya ia telah melampaui batas\".
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Vai da Faraone. In verità si è ribellato».
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Vai dal Faraone, perché invero ha sorpassato ogni limite.
Japanese
Japanese
Japanese
あなたはフィルアウンのもとに行け。本当にかれは高慢非道である。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നീ ഫിര്ഔന്റെ അടുത്തേക്ക് പോകുക. തീര്ച്ചയായും അവന് അതിക്രമകാരിയായിരിക്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Vai ao Faraó, porque ele se extraviou.
“Vai a Faraó. Por certo, ele cometeu transgressão."
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного\".
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[А теперь] ступай к Фир'ауну, ибо он вершит беззакония\".
V. Porokhova
V. Porokhova
(Теперь же) следуй к Фараону, - ■ Ведь преступил он все пределы\".
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
فرعون ڏانھن وڃ جو بيشڪ اُھو سرڪش ٿيو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Ve a Faraón! Se muestra reacio».
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
«Y ve al Faraón. En verdad, él se ha endiosado.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Ve ante el Faraón, pues se ha extralimitado".
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Фиргаун янына барып аны хак дингә өндәгел, ул чиктән тыш азды, хәтта: \"Мин Илаһә\", – дия башлады.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Firavun'a git; çünkü o, azdı.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Firavuna git, çünkü o azdı.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Firavun’a git. Çünkü o iyice azdı.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تم فرعون کے پاس جاؤ وہ (نافرمانی و سرکشی میں) حد سے بڑھ گیا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تم فرعون کے پاس جاؤ (کہ) وہ سرکش ہو رہا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
فرعون کے پاس جا (ف۲۵) اس نے سر اٹھایا (ف۲۶)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Ngươi hãy đi gặp Pha-ra-ông. Hắn thực sự đã ngông cuồng quá mức.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Lọ sí ọ̀dọ̀ Fir‘aon. Dájúdájú ó ti tayọ ẹnu-ààlà.”