Chapter 20, Verse 24

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Ya Musa! Bu mö’cüzələrlə bir peyğəmbər kimi) Fir’onun yanına get! O, həqiqətən, azğınlaşıb həddini aşmışdır (Allahlıq iddiasına düşmüşdür)”.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Idi faraonu jer je u zlu svaku mjeru prevršio!\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Idi faraonu! Uistinu, on je prevršio."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你去見法老,他確是暴虐無道的。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Ga tot Pharao; want hij is zeer goddeloos.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پيش فرعون برو، چون او طغيان كرده.(24)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
اینک به سوی فرعون برو، که او طغیان کرده است.»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
به سوی فرعون برو؛ زیرا او [در برابر خدا] سرکشی کرده است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
اینک (به رسالت) به جانب فرعون روانه شو که وی سخت طغیان کرده است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Rends-toi auprès de Pharaon car il a outrepassé toute limite.
Montada Montada
Va trouver Pharaon car il a transgressé ! »
Rashid Maash Rashid Maash
Rends-toi auprès de Pharaon dont l’impiété ne connaît plus de limites. »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Gehe zu Pharao; denn er ist aufsässig geworden."
Gehe zu Pharao, gewiß beging er äußerstes Übertreten!"
Geh zu Fir'aun, denn gewiß, er überschreitet das Maß (an Frevel)."
Word by Word Word by Word (JA2022)
Geh zu Fir'aun Wahrlich, er hat das Maß überschritten."

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Ka tafi zuwa ga Fĩr'auna. Lalle shĩ ya ƙẽtare haddi (da girman kai)."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Pergilah kepada Fir'aun; sesungguhnya ia telah melampaui batas\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Vai da Faraone. In verità si è ribellato».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Vai dal Faraone, perché invero ha sorpassato ogni limite.

Japanese

Japanese Japanese
あなたはフィルアウンのもとに行け。本当にかれは高慢非道である。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നീ ഫിര്‍ഔന്‍റെ അടുത്തേക്ക്‌ പോകുക. തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ അതിക്രമകാരിയായിരിക്കുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Vai ao Faraó, porque ele se extraviou.
“Vai a Faraó. Por certo, ele cometeu transgressão."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[А теперь] ступай к Фир'ауну, ибо он вершит беззакония\".
V. Porokhova V. Porokhova
(Теперь же) следуй к Фараону, - ■ Ведь преступил он все пределы\".

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
فرعون ڏانھن وڃ جو بيشڪ اُھو سرڪش ٿيو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Ve a Faraón! Se muestra reacio».
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
«Y ve al Faraón. En verdad, él se ha endiosado.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Ve ante el Faraón, pues se ha extralimitado".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Фиргаун янына барып аны хак дингә өндәгел, ул чиктән тыш азды, хәтта: \"Мин Илаһә\", – дия башлады.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Firavun'a git; çünkü o, azdı.\
Sha'aban British Sha'aban British
Firavuna git, çünkü o azdı.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Firavun’a git. Çünkü o iyice azdı.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تم فرعون کے پاس جاؤ وہ (نافرمانی و سرکشی میں) حد سے بڑھ گیا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تم فرعون کے پاس جاؤ (کہ) وہ سرکش ہو رہا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
فرعون کے پاس جا (ف۲۵) اس نے سر اٹھایا (ف۲۶)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Ngươi hãy đi gặp Pha-ra-ông. Hắn thực sự đã ngông cuồng quá mức.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Lọ sí ọ̀dọ̀ Fir‘aon. Dájúdájú ó ti tayọ ẹnu-ààlà.”