Chapter 2, Verse 153

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Ey iman gətirənlər! Səbir və dua ilə (namazla Allahdan) kömək diləyin. Çünki Allah səbr edənlərlədir (onların dostudur).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
O vjernici, tražite sebi pomoći u strpljivosti i obavljanju molitve! Allah je doista na strani strpljivih.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Tražite pomoć u strpljenju i salatu. Uistinu! Allah je sa strpljivima.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
信道的人們啊!你們當借堅忍和拜功,而求祐助。真主確是與堅忍者同在的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
O geloovige! smeekt hulp met geduld en gebed; want God is met de geduldigen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اى افراد باايمان، از صبر و نماز كمك بخواهيد چون خدا با افراد صبور است.(153)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ای افرادی که ایمان آورده‌اید! از صبر (و استقامت) و نماز، کمک بگیرید! (زیرا) خداوند با صابران است.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
ای اهل ایمان از صبر و نماز [برای حل مشکلات خود و پاک ماندن از آلودگی ها و رسیدن به رحمت حق] کمک بخواهید زیرا خدا با صابران است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
ای اهل ایمان، (در پیشرفت کار خود) از صبر و مقاومت کمک گیرید و به ذکر خدا و نماز توسّل جویید که خدا با صابران است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
O les croyants! Cherchez secours dans l'endurance et la Salât. Car Allah est avec ceux qui sont endurants.
Montada Montada
Ô vous qui avez cru, ayez recours au soutien de la patience et de la Çalât, car Allah est avec ceux qui prennent patience.
Rashid Maash Rashid Maash
Vous qui croyez ! Armez-vous de patience et aidez-vous de la prière. Allah est avec ceux qui font preuve de constance.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O ihr, die ihr glaubt, sucht Hilfe in der Geduld und im Gebet; wahrlich Allah ist mit den Geduldigen.
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Helft euch mit Geduld und mit dem rituellen Gebet. Gewiß, ALLAH ist mit den Duldsamen.
O die ihr glaubt, sucht Hilfe in der Standhaftigkeit und im Gebet! Allah ist mit den Standhaften.
Word by Word Word by Word (JA2022)
O diejenigen, die glauben! Sucht Hilfe in der Geduld und dem Gebet. Wahrlich, Allah (ist) mit den Geduldigen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ku waɗanda suka yi ĩmãni! Ku nẽmi taimako da haƙuri game da salla. Lalle ne, Allah na tãre da mãsu haƙuri.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Hai orang-orang yang beriman, jadikanlah sabar dan shalat sebagai penolongmu, sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang sabar.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
O voi che credete, rifugiatevi nella pazienza e nell'orazione. Invero Allah è con coloro che perseverano.
Safi Kaskas Safi Kaskas
O credenti! Sostenetevi con la pazienza, la perseveranza e la preghiera. Dio è con coloro che pazientemente perseverano nelle condizioni difficili.

Japanese

Japanese Japanese
あなたがた信仰する者よ,忍耐と礼拝によって助けを求めなさい。本当にアッラーは耐え忍ぶ者と共におられる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
സത്യവിശ്വാസികളെ, നിങ്ങള്‍ സഹനവും നമസ്കാരവും മുഖേന ( അല്ലാഹുവിനോട്‌ ) സഹായം തേടുക. തീര്‍ച്ചയായും ക്ഷമിക്കുന്നവരോടൊപ്പമാകുന്നു അല്ലാഹു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ó fiéis, amparai-vos na perseverança e na oração, porque Deus está com os perseverantes.
Ó vós que credes! Implorai ajuda com a paciência e a oração. Por certo, Allah é com os perseverantes.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
О те, которые уверовали! Обратитесь за помощью к терпению и намазу. Воистину, Аллах - с терпеливыми.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
О уверовавшие! Обретайте поддержку в терпении и молитве. Воистину, Аллах - с терпеливыми.
V. Porokhova V. Porokhova
О вы, кто верует! ■ Себе вы в помощь призовите ■ Терпение, и стойкость, и молитву, - ■ Аллах, поистине, благоволит к тому, ■ Кто терпелив и стоек духом.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اي مؤمنؤ! صبر ۽ نماز سان سھارو وٺو يقيناً الله صابرن ساڻ آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Vosotros, los que creéis, buscad ayuda en la paciencia y en la azalá! Alá está con los pacientes.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¡Oh vosotros, los que creéis! Buscad ayuda en la paciencia y en la oración. Ciertamente, Dios está con los que son pacientes.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¡Oh, creyentes! Busquen ayuda en la paciencia y la oración; que Dios está con los pacientes.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ий мөэминнәр! Дөньяда һидәятле, ахирәттә җәннәтле булу өчен көрәшүегездә Аллаһудан ярдәм сорагыз – тормыш вә дин юлындагы төрле авырлыкларга сабыр итеп, чыдамлы булу белән һәм намазларыгызны вакытында үтәү белән. Шиксез, Аллаһ чыдамлы мөэминнәр белән бергә.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ey iman sahipleri! Sabra ve namaza/duaya sarılarak yardım dileyin. Hiç kuşkunuz olmasın ki, Allah sabredenlerle beraberdir.
Sha'aban British Sha'aban British
Ey inananlar, sabır ve namaz/dua ile (Allah’tan) yardım dileyin. Şüphesiz Allah, sabredenlerle beraberdir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ey iman edenler! Sabır ve namaz ile Allah'tan yardım isteyin. Çünkü Allah muhakkak sabredenlerle beraberdir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اے ایمان والو! صبر اور نماز کے ذریعے (مجھ سے) مدد چاہا کرو، یقیناً اﷲ صبر کرنے والوں کے ساتھ (ہوتا) ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اے ایمان والو صبر اور نماز سے مدد لیا کرو بےشک خدا صبر کرنے والوں کے ساتھ ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اے ایمان والو! صبر اور نماز سے مدد چاہو (ف۲۷۹) بیشک اللہ صابروں کے ساتھ ہے -

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Hỡi những người có đức tin, các ngươi hãy cầu xin sự giúp đỡ (của Allah) bằng lòng kiên nhẫn và lễ nguyện Salah. Quả thật, Allah luôn bên cạnh những người kiên nhẫn.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ẹ̀yin tí ẹ gbàgbọ́ ní òdodo,ẹ fi sùúrù àti ìrun kíkí tọrọ oore (lọ́dọ̀ Allāhu). Dájúdájú Allāhu ń bẹ pẹ̀lú àwọn onísùúrù.