Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Məryəm) artıq (Cəbrailin üfürməsi ilə İsaya) hamilə oldu və onunla (bətnindəki uşaqla) birlikdə uzaq bir yerə (xəlvətə) çəkildi.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I ona zanese i bremenita se skloni daleko negdje.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Tad ga je zanijela, te se s njim povukla u mjesto daleko.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
她就懷了孕,於是她退避到一個僻遠的地方。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zij ontving hem dus, en zij verwijderde zich, met hem in haren schoot, naar eene afgelegen plaats.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس مريم عيسى را حامله شد و به جاى دورى رفت.(22)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سرانجام (مریم) به او باردار شد؛ و او را به نقطه دور دستی برد (و خلوت گزید)
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس به عیسی حامله شد و به خاطر او در مکانی دور کناره گرفت.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس مریم (به مشاهده جبرئیل، در گریبانش نسیم اهتزازی یافت و) به آن پسر بار برداشت و (برای آنکه از سرزنش قوم جاهل برکنار باشد) با آن به مکانی دور خلوت گزید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Elle devint donc enceinte [de l'enfant], et elle se retira avec lui en un lieu éloigné.
Montada
Montada
Enceinte (de l’enfant), elle le porta en elle et se retira dans un endroit éloigné.
Rashid Maash
Rashid Maash
Enceinte de l’enfant, elle alla se retirer loin des siens.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und so empfing sie ihn und zog sich mit ihm an einen entlegenen Ort zurück.
Dann wurde sie schwanger mit ihm, und zog sich mit ihm unmittelbar an einen entfernten Ort zurück.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So empfing sie ihn und zog sich mit ihm zu einem fernen Ort zurück.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
So empfing sie ihn und zog sich zurück mit ihn an einem Ort. fernen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai ta yi cikinsa, sai ta tsallake da shi ga wani wuri mai nĩsa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka Maryam mengandungnya, lalu ia menyisihkan diri dengan kandungannya itu ke tempat yang jauh.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Lo concepì e, in quello stato, si ritirò in un luogo lontano.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Così lo concepì e si ritirò insieme a lui in un posto lontano.
Japanese
Japanese
Japanese
こうして,かの女はかれ(息子)を妊娠したので,遠い所に引き籠った。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ അവനെ ഗര്ഭം ധരിക്കുകയും, എന്നിട്ട് അതുമായി അവള് അകലെ ഒരു സ്ഥലത്ത് മാറിത്താമസിക്കുകയും ചെയ്തു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E quando concebeu, retirou-se, com um rebento a um lugar afastado.
Então, ela o concebeu, e insulou-se com ele, em lugar longínquo.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Марйам] забеременела им (т. е. 'Исой) и удалилась с ним подальше [от людей].
V. Porokhova
V. Porokhova
И понесла она его, ■ И сделалась беременна дитятей, ■ И удалилась с ним в далекие места.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اُن سان پيٽ ٿيس پوءِ اُن سان پر ڀري ھنڌ الڳ ٿي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Quedó embarazada con él y se retiró con él a un lugar alejado.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así que ella le concibió y se retiró con él a un lugar apartado.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Cuando se sintió embarazada, decidió retirarse a un lugar apartado.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Җәбраил Мәрьямнең җиңеннән өрде, Мәрьям Гыйсага йөкле булды, һәм корсагындагы йөген күтәреп, кавеменнән аерылып, ерак җиргә китте.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ona gebe kaldı. Ardından da onunla uzak bir mekâna çekildi.
Sha'aban British
Sha'aban British
Nihayet ona gebe kaldı ve onunla (karnındaki bebekle) uzak bir yere çekildi.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Meryem ona hamile kaldı. Bunun üzerine onunla (karnındaki çocukla) uzak bir yere çekildi.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس مریم نے اسے پیٹ میں لے لیا اور (آبادی سے) الگ ہوکر دور ایک مقام پر جا بیٹھیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو وہ اس (بچّے) کے ساتھ حاملہ ہوگئیں اور اسے لے کر ایک دور جگہ چلی گئیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اب مریم نے اسے پیٹ میں لیا پھر اسے لیے ہوئے ایک دور جگہ چلی گئی (ف۳۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thế rồi Nữ đã thụ thai và tạm lánh mặt ở một nơi xa.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ó lóyún rẹ̀. Ó sì yẹra pẹ̀lú rẹ̀ sí àyè kan tó jìnnà.