Chapter 15, Verse 93

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Dünyada) etdikləri əməllər barəsində. (Onlardan haqq-hesab tələb edəcək və cəzalarını da verəcəyik!)

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
za ono što su radili!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
O onom šta su radili.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
審問他們生前的行為。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Nopens al hunne daden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به خداوندت قسم كه از همه آن‌ها درباره كارى كه مى‌كردند بازخواست مى‌كنيم.(92 و 93)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
از آنچه عمل می‌کردند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
از اعمالی که همواره انجام می داده اند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
از آنچه می‌کرده‌اند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
sur ce qu'ils œuvraient.
Montada Montada
sur ce qu’ils faisaient.
Rashid Maash Rashid Maash
les sommant de répondre de leurs agissements et de leur comportement passé.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
um dessentwillen, was sie zu tun pflegten.
über das, was sie zu tun pflegten.
über das, was sie zu tun pflegten.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Über was sie waren am machen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Daga abin da suka kasance sunã aikatãwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
tentang apa yang telah mereka kerjakan dahulu.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
a proposito di quello che facevano.
Safi Kaskas Safi Kaskas
per tutto ciò che hanno fatto!

Japanese

Japanese Japanese
かれらが行った凡てのことに就いて。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ച്‌ കൊണ്ടിരുന്നതിനെ സംബന്ധിച്ച്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
De tudo quanto tenham feito!
Acerca do que faziam.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
о том, что они совершали.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
за то, что они вершили.
V. Porokhova V. Porokhova
За все дела их (и поступки).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪي ڪندا آھن تنھن بابت

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
de sus actos!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
por lo que estuvieron haciendo.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
por todo lo que hicieron.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул кешеләрнең кылган эшләреннән кем Коръәнгә ышанган, кем ышанмаган, кем гамәл кылган, кем кылмаган, кем мәетләргә укып тамак туйдырган һәм акча алган – бу хакта хөкем каты булыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Yapıp ettiklerinden...
Sha'aban British Sha'aban British
92-93: Rabbine andolsun ki, onların hepsini yaptıklarından dolayı sorguya çekeceğiz.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Yaptıklarından dolayı.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ان اعمال سے متعلق جو وہ کرتے رہے تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ان کاموں کی جو وہ کرتے رہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جو کچھ وہ کرتے تھے، (ف۱۰۱)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Về mọi hành động (tội lỗi) mà chúng đã làm (ở trần gian).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
nípa ohun tí wọ́n ń ṣe níṣẹ́.