Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Gördükləri tədbirlər (möhkəm evlər, qalalar tikmək; var-dövlət yığmaq) onlara heç bir fayda vermədi (Allahın əzabını onlardan dəf edə bilmədi).
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i ne bijaše im ni od kakve koristi ono što su bili stekli.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Te im nije koristilo ono što su stekli.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們所謀求的,對於他們無濟於事。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Wat zij gedaan hadden, was volstrekt niet voordeelig voor hen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كارهايى كه كرده بودند به دردشان نخورد.(84)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنچه را به دست آورده بودند، آنها را از عذاب الهی نجات نداد!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و آنچه [از بناهای محکم و استواری که] فراهم می آوردند، عذاب خدا را از آنان دفع نکرد.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و به فراز کوه با همه ذخائر و ثروت از هلاک ایمن نگردیدند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ce qu'ils avaient acquis ne leur a donc point profité.
Montada
Montada
Ce qu’ils avaient acquis ne leur aura servi à rien.
Rashid Maash
Rashid Maash
Leurs richesses et leurs forteresses ne leur furent d’aucune utilité.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und alles, was sie sich erworben hatten, nützte ihnen nichts.
Und von ihnen hat nichts abwehren können das, was sie sich zu erwerben pflegten.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
so nützte ihnen nicht, was sie erworben hatten.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
So nicht nütze ihnen, was sie waren am erwerben.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan abin da suka kasance sunã tsirfantãwa bai wadãtar ga barinsu ba.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
maka tak dapat menolong mereka, apa yang telah mereka usahakan.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Quello che avevano fatto non li riparò.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e tutto il (potere), che avevano conseguito, non è stato loro di alcun aiuto.
Japanese
Japanese
Japanese
かれらが(特別の知識と技術で)築き営んでいたことは,かれらにとって何も役立たなかった。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് അവര് പ്രവര്ത്തിച്ചുണ്ടാക്കിയിരുന്നതൊന്നും അവര്ക്ക് ഉപകരിച്ചില്ല.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E de nada lhes valeu tudo quanto haviam elaborado.
E de nada lhes valeu o que logravam.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
И не помогло им то, что они приобретали.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И не спасло их то, что они приобретали.
V. Porokhova
V. Porokhova
И все стяжания (земные) им ни к чему не послужили.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جيڪو ڪمايائون سو کائن ڪجھ بہ ٽاري نہ سگھيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y sus posesiones no les sirvieron de nada.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y todo lo que habían obtenido no les sirvió de nada.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y no los benefició en nada la riqueza que poseían.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тырышып ясаган таш өйләре аларга һич тә файда бирмәде.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kazanıp durdukları şeylerin kendilerine hiçbir yararı olmadı.
Sha'aban British
Sha'aban British
Kazandıkları onlara bir fayda sağlamadı.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Kazanmış oldukları şeyler, (başlarına geleni) onlardan savamamıştı.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو جو (مال) وہ کمایا کرتے تھے وہ ان سے (اللہ کے عذاب) کو دفع نہ کر سکا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو کام وہ کرتے تھے وہ ان کے کچھ بھی کام نہ آئے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو ان کی کمائی کچھ ان کے کام نہ آئی (ف۹۱)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và những gì mà chúng tích lũy được không thể giúp ích được gì cho chúng.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ohun tí wọ́n ń ṣe níṣẹ́ kò sì rọ̀ wọ́n lọ́rọ̀ (níbi ìyà).