Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Şəfəq doğanda o dəhşətli (tükürpədici) səs onları bürüdü.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I njih je zadesio strašan glas kad je Sunce izlazilo,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa ih pogodi krik dok se Sunce rađalo,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
吶喊聲在日出時襲擊了他們。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Daarom overviel hun een vreeselijke storm van den hemel, bij het opgaan der zon.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
صبح موقع طلوع آفتاب صداى بسيار شديدى آنها را در خود گرفت.(73)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سرانجام، هنگام طلوع آفتاب، صیحه (مرگبار -بصورت صاعقه یا زمینلرزه-) آنها را فراگرفت!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس به هنگام طلوع آفتاب، صدایی [مرگبار و وحشتناک و غرّشی سهمگین] آنان را فرا گرفت.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
باری، قوم لوط هنگام طلوع آفتاب به صیحه آسمانی همه هلاک شدند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.
Montada
Montada
Le Cri (assourdissant) les saisit au lever du soleil.
Rashid Maash
Rashid Maash
Ils furent donc foudroyés au lever du jour.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da erfaßte der Schrei sie bei Sonnenaufgang.
So richtete sie ein Vernichtungsschrei beim Sonnenaufgang zugrunde.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Da ergriff sie der Schrei bei Sonnenaufgang,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Da ergriff sie der Schrei bei Sonnenaufgang.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan tsãwa ta kãma su, sunã mãsu shiga lõkacin hũdõwar rãnã.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka mereka dibinasakan oleh suara keras yang mengguntur, ketika matahari akan terbit.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
All'alba li sorprese il Grido.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Il grande cataclisma li colse prima del mattino.
Japanese
Japanese
Japanese
それで一声(懲罰)が,日の出にかれらを襲った。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ സൂര്യോദയത്തോടെ ആ ഘോരശബ്ദം അവരെ പിടികൂടി.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Porém, o estrondo os fulminou, ao despontar do sol.
Então, o Grito apanhou-os, ao nascer do sol.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
А на восходе солнца их поразил вопль.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
На восходе солнца настиг их глас [Джибрила].
V. Porokhova
V. Porokhova
И на восходе солнца охватил их гул,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ سج اُڀرڻ مھل ڪَڙڪي ورتن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Y les sorprendió el Grito a la salida del sol.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y el Grito les sorprendió a la salida del Sol.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Les sorprendió el castigo al amanecer.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кояш чыгып торганда, аларга бер ямьсез каты тавыш иреште.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Nihayet o korkunç titreşimli ses, onları güneş doğarken yakaladı.
Sha'aban British
Sha'aban British
Güneşin doğuşuyla birlikte onları bir çığlık yakaladı.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Güneş doğarken onları o korkunç ses yakaladı.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس انہیں طلوعِ آفتاب کے ساتھ ہی سخت آتشیں کڑک نے آلیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
سو ان کو سورج نکلتے نکلتے چنگھاڑ نے آپکڑا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو دن نکلتے انہیں چنگھاڑ نے آلیا (ف۷۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vì vậy, một tiếng thét đã túm bắt chúng lúc mặt trời mọc.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ohùn igbe mú wọn nígbà tí òòrùn òwúrọ̀ yọ sí wọn.