Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Həm də onlara İbrahimin qonaqlarından (yanına qonaq gələn mələklərdən) xəbər ver!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I obavijesti ih o gostima Ibrahimovim –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I obavijesti ih o gostima Ibrahimovim,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你應當對他們敘述易卜拉欣的客人們的故事。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En verhaal hun de geschiedenis van de gasten van Abraham.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به آنها درباره مهمانان ابراهيم خبر بده.(51)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و به آنها از مهمانهای ابراهیم خبر ده!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و نیز آنان را از مهمانان ابراهیم خبر ده.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و هم بندگانم را از حکایت (فرشتگان) مهمانان ابراهیم آگاه ساز.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et informe-les au sujet des hôtes d'Abraham
Montada
Montada
Et informe-les sur les hôtes d’Abraham.
Rashid Maash
Rashid Maash
Relate-leur l’histoire des hôtes d’Abraham
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und verkünde ihnen von den Gästen Abrahams
Und mache ihnen Mitteilung über die Gäste von Ibrahim.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und gib ihnen Kunde über die Gäste Ibrahims.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und gib ihnen Kunde über (die) Gäste Ibrahims.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ka bã su lãbãrin bãƙin Ibrãhĩm.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan kabarkanlah kepada mereka tentang tamu-tamu Ibrahim.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E racconta loro degli ospiti di Abramo.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Racconta loro degli ospiti di Abramo,
Japanese
Japanese
Japanese
それから,イブラーヒームの賓客のことに就いてかれらに語れ。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇബ്രാഹീമിന്റെ ( അടുത്ത് വന്ന ) അതിഥികളെപ്പറ്റി നീ അവരെ വിവരമറിയിക്കുക.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Notifica-os da história dos hóspedes de Abraão,
E informa-os dos hóspedes de Abraão.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Сообщи им также о гостях Ибрахима (Авраама).
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Сообщи им также о гостях Ибрахима,
V. Porokhova
V. Porokhova
Поведай им об Ибрахиме и его гостях.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (اي پيغمبر!) اُنھن کي ابراھيم جي مھمانن جي خبر ڏي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Infórmales de lo que pasó con los huéspedes de Abraham,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
E informales de los huéspedes de Abraham.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Relátales sobre los huéspedes de Abraham.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дәхи бәндәләремә Ибраһимнең кунакларыннан хәбәр бир!\
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Onlara İbrahim'in misafirlerinden bahset.
Sha'aban British
Sha'aban British
Onlara İbrahim’in misafirlerinden haber ver.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Onlara İbrahim'in misafirlerinden (meleklerden) de haber ver.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور انہیں ابراہیم (علیہ السلام) کے مہمانوں کی خبر (بھی) سنائیے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کو ابراہیم کے مہمانوں کا احوال سنادو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور انہیں احوال سناؤ ابراہیم کے مہمانوں کا، (ف۵۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và Ngươi hãy nói cho họ biết về (câu chuyện của) những vị khách (Thiên Thần) của Ibrahim.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Fún wọn ní ìró nípa àlejò (Ànábì) ’Ibrọ̄hīm.